— Нет. — Его голос был низким. Густой от гнева.
Постепенно я собрала правду воедино.
Король Пифора каким-то образом узнал об острове. Напал на него. Использовал его как приманку.
А потом, когда самые боеспособные силы Атриуса были выбиты, он нанес удар по острову и лагерю.
По крайней мере, здесь люди Атриуса, похоже, смогли удержать свои позиции — хотя и с трудом. Но целью Короля Пифора, вероятно, не было их уничтожение. Какой в этом смысл? Нет, его целью было сломить их, ведь именно так он завоевал и свою страну. Сломив людей внутри нее.
Я выдернула руку из рук Атриуса и пошла вперед. Он потянулся, чтобы остановить меня, но я огрызнулась:
— Ты хочешь сидеть там и ничего не делать?
Его рот закрылся. На его лице мелькнуло понимание — как будто он узнал во мне что-то знакомое.
Он опустил руку на бок.
— Знай свои пределы, — сказал он. — Будь осторожна.
Я кивнула, он выпрямил спину, и мы вдвоем бросились в бой с неизбежным.
ГЛАВА 34
Часы тянулись быстро. Я могла двигаться, хотя и медленно и немного болезненно. Головная боль была гораздо сильнее, чем раны. Я следовала за целительницей, помогая тем, к кому она не могла подойти достаточно быстро. Моя целительская магия была слабой, особенно для вампиров, но я могла облегчить боль до ее прихода.
Я не прекращала работу. Когда взошло солнце, мы перебрались в палатки и продолжили работу. Когда солнце снова зашло, мы снова вышли на улицу.
С каждым телом, над которым я склонялась, с каждым солдатом, который в бреду спрашивал о жене, муже или ребенке, с каждым страдальцем, который знал, что его смерть близка, с каждым, кто ускользал, несмотря на все наши усилия, ярость под моей кожей билась все громче.
В конце концов, после бесчисленных часов — Ткачиха, бесчисленные дни — я повернулась к целительнице и спросил:
— Кто следующий?
Она вытерла кровь со своих рук.
— Никто.
Сначала я не поняла, что она имела в виду.
— Никого не осталось, — сказала она. — Мы сделали все, что могли. Теперь мы ждем. — Она подошла к крышке палатки и открыла ее. — Спать. Вот что я собираюсь сделать.
Я вернулась в палатку, потому что куда еще я могла пойти? Но тут же поняла, что не могу оставаться там, как бы я ни была измотана. Мысль о том, чтобы сидеть наедине с отголосками боли в нитях, была тошнотворной.
Поэтому я сняла с себя пропитанную кровью и потом одежду и накинула свежее платье. Я даже не подумала о своем постельном белье, прежде чем выйти наружу.
Было уже очень поздно — почти рассвело. Воздух был влажным от сырости, но холодным. Туман просачивался в небо, окрашивая его в розовые тона с легким намеком на далекий, приближающийся рассвет. Было неестественно, жутко тихо. Словно сама природа затаила дыхание. Дым от последних погребальных костров поднимался в небо, смешиваясь с туманом, и его аромат сливался с соленым запахом океана. К завтрашнему дню и то и другое исчезнет. Единственным следом погибших останется пепел, который люди Атриуса сбросят в море.
Но люди, оставшиеся в живых, навсегда останутся отмеченными этим горем.
До этого момента я не осознавала, насколько изменилось мое отношение к вампирам, — пока не поняла, что они несут на себе шрамы утраты так же сильно, как и люди.
Я долго стояла у входа в свою палатку. Потом начала идти.
Я не знала, откуда мне было известно, что Атриуса нет в палатке, даже задолго до того, как я оказалась достаточно близко, чтобы почувствовать его присутствие. И почему я не удивилась, когда, дойдя до пляжа, обнаружила, что он стоит на берегу и смотрит на горизонт.
На мгновение в моей груди зародилось острое сожаление — сожаление о том, что у меня больше нет глаз, чтобы увидеть, как он выглядел в одиночестве, со всеми его неосязаемыми несовершенствами. Но я могла представить себе его силуэт, темнеющий на фоне серебряных волн, его волосы, похожие на водопад лунного света. Может быть, если бы я могла увидеть его таким, я бы почувствовала непреодолимое желание нарисовать его, как когда-то почувствовала желание нарисовать море.
Когда видишь восход луны, сказал он мне однажды, кто-то может сказать, что в этом есть что-то большее, чем координаты на небе.
Тогда я подумала, что он просто издевается надо мной. Но здесь я его поняла.
Я сняла ботинки, как только опустилась на песок, оставив их позади себя. Было что-то успокаивающее в том, чтобы чувствовать влажный песок на ногах. Атриус не шелохнулся, когда я приблизилась. Не отрывал взгляда от моря.
Подул ветерок, развевая мои волосы и волосы Атриуса в сторону моря. Его ноздри раздувались. Я сделала шаг ближе, и его взгляд метнулся ко мне.
— Тебе не следует здесь находиться.
В его присутствии я почувствовала голод — едва уловимый, но я знала, что все, что он позволяет мне ощутить, — лишь малая часть того, что он действительно чувствует.
Атриус, я знала, голодал не только физически. Я чувствовала это в нем, порочное и тоскливое чувство, заставлявшее волоски вставать дыбом.
Но я лишь сказала:
— Это то место, где я хочу быть.
И только когда слова покинули мой рот, я поняла, насколько они правдивы.
Его челюсть сжалась.