Читаем Убит заочно полностью

«Это очень любезное предложение, Квинтус Сосий, и я буду рад принять его. Однако, вероятно, я не смогу уехать в ближайшие несколько дней, так как нужно закончить некоторые дела».

«Великолепно. Я бы очень хотел, чтобы именно ты оценил коллекцию. Это напоминает мне о старых временах, когда мы объединялись с твоим отцом и получали лучшее и от покупателей, и от продавцов… Как бы то ни было, я велю писарю составить официальные письма и отправить их на твой адрес сегодня до конца дня».

Придя домой, я застал еще одного посланника. Тифей стоял в атриуме, изучая потускневшую мозаику бассейна. «Мой хозяин хочет знать, как продвигается дело. Маркус Квинктиус желает приступить к похоронам как можно скорее. Он побоялся приглашать бальзамировщиков, опасаясь, что поползут слухи. Тело, одетое согласно традициям, торжественно лежит в нашем атриуме, но поскольку бальзамирование проведено не было… Похороны должны состояться в ближайшее время. К тому же мой хозяин озадачен процессом кремирования – чтобы не было никаких… остаточных явлений».

«Его переживания вполне понятны. Никто бы не хотел, чтобы тело взорвалось в погребальном костре. Я дам вам имя человека, который поможет Квинктиусу Корпио в этом деле без огласки. Он иностранец, но ему можно доверять. Он осведомлен о татуировках силы, и если на теле Кэзо что-то и останется, он все обезвредит. Дайте подумать, я увижу его чуть позже и направлю в дом вашего хозяина. Есть еще знакомый бальзамировщик. Он слабо связан с официальной гильдией бальзамировщиков, очень талантлив и умеет хранить секреты.

Что касается расследования, я уже кое-что узнал, сейчас отрабатываю информацию и сообщу все, как только получу какие-то факты. Уверен, Корпио понимает деликатность всего вопроса». Тут мне в голову пришла одна мысль, и я решил попробовать. «Знания об этом искусстве идут издалека. Здесь, в Эгретии, они хранятся за семью замками или были сожжены много столетий назад. Однако у меня имеется информация из проверенного источника о тайнике в Эфемезике, где может храниться информация о… о том, во что был вовлечен Кэзо. И я хотел бы узнать, мог бы Корпио организовать для меня пропуск на один из его кораблей? Если я не смогу найти все источники силы, воздействовавшие на юного хозяина, здесь, в Эгретии, мне вскоре нужно будет отправиться и туда, и на Кеброс, где Кэзо был прошлой осенью».

Через некоторое время Тифей ушел. Я дал ему указания и инструкции, как связаться с моими знакомыми – татуировщиком Бревином и бальзамировщиком Акхирабусом. В ответ он пообещал поговорить с хозяином и в кратчайшие сроки дать ответ о пропуске на корабль рона.

Наконец меня ждал заслуженный сон.

Глава VII

Проснулся я на закате. В кабинете меня ждали два квадратных папируса с сургучной печатью кольца Квинтуса Сосия. Один был адресован его агенту в Эфемезике, другой – владельцу библиотеки. Доедая приготовленную Дашей курицу с бобами, я услышал, как она открыла дверь и что-то тихо сказала. Пришел Боракс, и мы отправились в дорогу.

«Битый череп» был наполовину пуст. Дневной народ уже разошелся, а ночной – еще не собрался. Я выбрал столик у стены, откуда были хорошо видны остальная часть зала и проход к задним комнатам.

Подав знак проходившей мимо девушке, я попросил принести вина. Она вынесла два кубка и два кувшина, и я попросил налить больше воды, чем вина. «Скажи, где сегодня Дидья?» – спросил я.

«Помогает на кухне. Она выйдет позже, когда людей будет больше».

«Будь любезна, передай ей, что пришел дядя Феликс», я достал бронзовый квадранс и протянув его девушке.

Взяв его, она кивнула и ушла.

Попивая вино, мы принялись ждать. Как я и предположил, судя по клиентуре, это было приличное вино с легким ароматом меда и тимьяна. Владелец знал, что его клиенты не станут довольствоваться меньшим.

Долго ждать не пришлось. Мимо прошла Дидья, неся поднос с закусками из солений и раздавая их гостям. На обратном пути в кухню она остановилась у нашего столика и поставила блюдце с оливками. «Соскучился?» – подмигнула она.

«По твоим голубым глазам. Скажи, Зимаксис уже здесь? Нужно поговорить с ним».

Нахмурившись, она сказала: «Он плохой, очень плохой, но дело твое. Нет, он еще не пришел. Обычно он приходит позже, хотя они уединяются внизу задолго до полуночи, когда начинаются их песнопения». Она вздрогнула.

Я вынул сестерций и положил его на стол. «Будь добра, покажи его мне, когда он появится».

Взяв монету, она подняла поднос и ушла, не сказав ни слова. Боракс и я остались сидеть за столом, медленно попивая вино и поглядывая на лестницу сзади.

Через какое-то время, когда казалось, что никто уже не заходит в нижнюю комнату и не выходит из нее, я встал, потянулся, почесался и сказал Бораксу: «Пойду поищу уборную, скоро вернусь».

Перейти на страницу:

Похожие книги