– Гм? – а заброшенный диверсант тем временем хмурился и делал задумчивый вид, как будто бы яснее-ясного за него говоривший, что, вероятно, он даже немного засомневался; но уже буквально через небольшое мгновение «бесславный подонок» задорно, весело рассмеялся, а вдосталь «наизгалявшись» серьёзно и сухо заметил: – Что за настоящую ерунду ты нам, «тупая» красавица, сейчас «прогнала»? Я что, похож на глупого лоха либо же несмышлёного идиота? Иди-ка лучше спокойно за нами да приготовься с воинской честью и шпионским достоинством ответить по всем причитающимся заслугам и соразмерным понятиям. Ведiте, «погану стервозу»! – отдавал он недвусмысленную команду, обращаясь уже к подчинённым сподвижникам, застывшим, пока они разговаривали, в почтительном, немом исступлении.
В дальнейшем шли они практически молча, лишь изредка немногословные конвоиры, по всей видимости имевшие непосредственное отношение к пресловутой «пятой колонне», перекидывались между собою парочкой непонятных словечек, говоря, разумеется, исключительно по-укра́ински. Между тем расстроенная ловкачка, так запросто попавшая в коварно расставленную ловушку, на «здоровенных дядечек», шедших поблизости и не вызывавших у неё никакого иного чувства, как разве что безграничного, ледяного презрения, не обращала практически никакого дополнительного внимания, а воспринимала их лишь постольку-поскольку ей некуда было деваться – почему? – потому что все её основные раздумья сосредотачивались на подробном запоминании окружавшего лесного пространства. В весенней природе давно уже рассвело, непролазная чащоба постепенно наполнилась естественным, солнечным светом, видимые предметы отчётливо различались – стало быть, придирчиво разглядывать близлежащую территорию особого труда у юной пленницы не составило.
Наряду с этим, безостановочное шествие, проистекавшее по гладкой поверхности, не имевшей травянистого покрова, зато обильно посыпанной прошлогодней, пожелтевшей растительностью, толстым слоем осыпавшейся с ближайших елово-сосновых деревьев, продолжалось уже более двадцати минут и всё далее углублялось в практически непроходимую страшную чащу. По щиколотку утопая в опавших иголках, захваченная девушка, обутая, как известно, в невысокие туфли, подаренные престарелой старушкой, брела послушно и не придавая причиняемым неудобствам большого значения; по-настоящему же отважную красавицу заботило то крайне печальное обстоятельство, что постепенно она потеряла понимаемые ориентиры и что последние десять минут её провожали в томительную, сущую неизвестность. Странное дело, она не боялась ни притаившихся ядовитых змей, ни вездесущих мелких клещей, ни стремительных плотоядных животных, нет! Единственное, на чём основывались субъективные, болезненные переживания, с одной стороны сомнительные, с другой безмерно мучительные, – это – как?! – спрашивается – каким образом? – пронырливая ловкачка в самое ближайшее время сбежит и куда именно она впоследствии огульно направится.
Заканчивать мыслительные процессы пришлось неожиданно: немногочисленная процессия вышла на небольшую полянку, сплошь окружённую вековыми, могучими насаждениями, простиравшимися в необозримую вышину и терявшимися у голубого бескрайнего небосвода… И вот тут! Красивейшая из пленниц, шедшая опустивши пониже буйную голову, подняла восхитительные глаза: оставаясь в неподвижной, выжидающей позе, их дожидались два незнакомых человека, одетых в пятнистую англо-американскую форму. Оба они стояли на исключительно круглом пространстве, словно бы, по беспрекословному повелению какого-то немыслимого, незримого гения, специально оставленным без высоких, устремлявшихся в необозримое небо, деревьев; впрочем, за неимением раскидистых веток, преграждавших доступ весеннего солнца, окружавшая местность была обильно покрыта свежей, недавно пробившейся, травкой. Но что же два таинственных незнакомца – кто они оказались такие?
– Я, Урсу́ла Смит, капитан морской пехоты ВМС США, в настоящее время являюсь командиром отдельной, специально организованной, группы, – на ломаном русском языке представилась та, что казалась значительно ниже; а ещё она эффектно мотнула белокурыми волосами, бесподобными волнами спускавшимися на плечи, и ловко «стрельнула» голубыми глазами, представлявшимися неимоверно глубокими, практически бесконечными, указывая на привлекательного соратника, стоявшего рядом и удивительно напоминавшего мистера Бонда (Джеймса Бонда), агента британской разведки МИ-6, который запомнился киношным порядковым номером ноль-ноль-седьмым: – А это майор сэр Джозеф Джонсон, как ты, наверное, сама догадалась, консультирующий представитель «Туманного Альбиона».