Читаем Учебник белорусского языка полностью

Исполнять чужую волю. Скакаць пад чужую дудку

Кричать. Рваць горла

Кричать сильно. Крычаць дурным голасам

Капризничать. Выкідваць коні кі

Наговаривать невесть что. Каціць бочкі арыштантаў

Надоедать беспрестанно. Не даваць збыту

Надоедать сильно. Давацца ў знакі

Насмехаться, издеваться. Строіць кпіны (кепікі)

Обобрать обманом. Абуць у лапці

Обойти ловко. Падцерці нос

Осуществлять намерение расчетливо. Падбіваць клінкі

Оставлять решительно. Атрасаць рукі

Относиться подозрительно, недоброжелательно Коса глядзець

Переживать отчаянно. Лезці на сценку

Подстегнуть. Падліць вару

Подчинять своей воле. Ездзіць вярхом

Поступать безрассудно. Спяшацца на шыбеніцу

Потворствовать. Даваць патолю

Подгонять сильно. Гнаць у карак

Проявлять гостеприимство. Разводзіць сталы

Проявлять неблагодарность. Забываць хлеб-соль

Проявлять неверность, хитрить. Віляць хвастом

Проявлять своенравность. Біць у хамут (аглоблі)

Проявлять склонность к пьянству. Глядзець у бутэльку

Разбогатеть в трудных условиях. Разжыцца на калу

Развлекать разговорами. Разводзіць лады

Сделать невозможное. Выламаць з калена

Сделать для виду. Здаць рад

Смеяться злорадно. Скаліць зубы

Спутать в рассуждениях, при рассказе. Збіць з тропу

Стравить. Звязаць хахлы

Требовать решительно. Прыставаць з кароткімі вужамі

Убавить спеси. Пазбіваць рогі

Убежать. Падмазаць пяткі

Убежать стремительно. Задаць лататы

Удрать. Даць ходала

Узнать случайно, неточно. Пачуць адным вухам

Уклониться от возвращения долга. Накрыцца хвастом

Унижаться. Лізаць падмёткі

Упрекать постоянно и грубо. Есці поедам

Упустить выгоду. Даць зевака

Утратить возможность воздействовать. Насыпаць на хвост солі

Учудить. Умудрыць штуку

СОСТОЯНИЕ

Бездельничать. Біць байды, спраўляць лодара

Быть в полном довольстве. Есці на два бакі

Быть во вражде. Быць на нажах

Быть на иждивении. Сядзець на карку

Быть очень похожим. І бубкі падабраць

Дрожать от холода. Прадаваць дрыжыкі

Заболеть, умереть. Адкінуць капыты (хвост)

Задумываться (очень). Браць да галавы

Заинтересоваться. Пакласці вока, упасці ў вочы

Не верить. Не даваць веры

Не появляться. Не казаць вачэй

Оживиться в росте (о растениях). Падняць вушы

Оказаться без средств существования. Класці зубы на паліцу

Оказаться в безвыходном положении. Завязаць свет

Оказаться в больших заботах. Знайсці пятлю (хамут) на шыю

Оказаться грубым, диким, невоспитанным. Радзіцца ў лесе

Оказаться обиженным случайно. Трапіць пад злосць

Отказаться навсегда. Асінкаю заламаць

Ощущать неловкость. Свяціць вачамі

Погибнуть. Скруціць сабе галаву

Прекратить рост, движение. Сесці дзёўбам

Просиживать в бездействии. Аціраць вуглы.

Сильно устать. Упасці з капылля далоў

Смеяться (очень). Класціся (класціся покатам, душыцца) са смеху

Сожалеть. Чухаць патыліцу

Стать богачом. Наесці чэрава

Стать недовольным. Закапыліць вусны (губы)

Страдать. Біцца галавой аб сцяну

Удивляться. Давацца дзіву

Упускать выгоду. Спаць у шапку

Утратить способность соображать. З'ехаць з глузду

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

Без причины (пострадать). Ні за што ні пра што, за нішто ніякае

Безоглядно (бежать). Назлом галавы

Безоговорочно (исполнить). Каб слова, каб слова сказаў. да славечка

Без свидетелей (поговорить). 3 вока на вока

До конца жизни (помнить, быть). Да веку, да скону

Задевая друг друга словами (начать). Слова за слова

За ничто (работать). На дурніцу

Кое-как (сделать). Абы з рук

Неопределенно (иметь положение). Ні дома, ні замужам

Неопределенно (находиться в состоянии). Ні тпру, ні но

Неопределенно (вести себя). І нашым і вашым

Непосредственно (встретиться). Нос у нос

Не так (делать кому-то). Не ў лад

Не удостоив взглядом. Каб паглядзеў

Одиноко (проживать). Сам сабе, сам сабой, сам-насам

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука