Читаем Учебник белорусского языка полностью

1) читайте гласные буквы в соответствии с их написанием (в белорусском языке буква Ёё никогда не заменяется буквой е); 2) читайте согласные звуки по правилам русского языка с учетом указанных выше особенностей алфавита. Эти общие правила будут в дальнейшем уточняться.

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Віт'aцца — приветствовать друг друга при встрече, здороваться.

Віт'aць — приветствовать, само приветствие: Вітаю вас.

Віт'aнне — выражения и действия при приветствии.

Прывіт'aцца — выразить приветствие, поздороваться.

Прывіт'aнне — то же, что и віт'aнне, само приветствие: Прывіт'aнне, сябры!

Прыв'eт — выражения и действия при приветствии, приветливое отношение (Дараг'i не аб'eд, а прыв'eт). Как приветствие употребляется редко, под влиянием русского языка. Обычно в этом значении употребляется прывіт'aнне, віт'aнне.

Добры дзень (в'eчар, р'aнак, добрай р'aніцы) — официальное нейтральное приветствие (без сопровождения какими-либо словами). В этом же значении употребляется выражение Добры дзень у х'aту! То же с перестановкой Дзень добры, при которой слово дзень имеет слабое ударение. Широко употребительно также выражение В'eчар добры! Чаще всего с сильным ударением на слове в'eчар. Добрай р'aніцы — употребляется только в форме родительного падежа, по-видимому, является сокращением Жад'aю таб'e (вам) добрай р'aніцы. В именительнум падеже — Добры р'aнак!

Здароў, здарова — используется как приветствие хорошо знакомых людей: Здароў, Пятро! С лицами женского пола: Здарова! При неразличении рода возникает оттенок фамильярности: Здарова, Мікола! Здароў, Марына!

Добрага здароўя — официальное приветствие при встрече, когда один из приветствующих — человек немолодого возраста.

Маё шанав'aнне (шанаванне) — приветствие с выражением почтительности.

На приветствие отвечают любым из слов или выражений в зависимости от взаимоотношений встречающихся в конкретной ситуации.

Для начала разговора при встрече используются различные формулы вежливости. Наиболее типичными являются следующие:

Як здароўе? Як м'aешся? (м'aецеся?) Як жыв'eш-м'aешся? Як ты сяб'e адчув'aеш? (адчув'aеце?) — Как твое (ваше) здоровье? Как чувствуешь (-ете) себя? Как поживаешь (-ете)?

Як жыв'eш (жывяц'e)? Як жыццё? — Как поживаешь? Как жизнь?

Як спр'aвы? Што новага? — Как дела? Какие новости?

Типичный ответ: Дзякую, а як…? — Спасибо, а как…? (затем повторяется вопрос).

Если необходимо вступить в разговор или что-то спро-сить у незнакомого человека, то используются выражения:

— Праб'aчце (кал'i л'aска), дзе знаходзіцца… як да'eхаць да… — Извините (пожалуйста), где находится… как доехать… — Выбач'aйце, кал'i л'aска, дзе знайсц'i…— Извините, пожалуйста, где найти…

ТЕКСТ

Азбука не забаўка

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука