Читаем Учебник белорусского языка полностью

При употреблении данных сочетаний слов в качестве зависимых компонентов словосочетаний с подчинительной связью (управления) они выступают как обычные обозначения порядкового дня месяца: у дзень 1 Мая, на свята 8 Сакавіка, знамянальная дата 27 ліпеня, у ноч на 9 Мая, вярнуўся перад 9 Мая.

2. Сочетания с количественными числительными. Количественное числительное со значением единицы, как и порядковые числительные, согласуется с названием объекга счета в грамматическом роде, числе и падеже: адзін узень, адна ноч, адны суткі. Остальные числительные выступают в таких сочетаниях в качестве главного слова, с которым согласуется определенным образом название объекта счета.

С числительными два, тры, чатыры название объекта чета согласуется по форме, можно сказать, во всех падежах, а также и в числе (формы некоторых существительных женского и среднего рода как названия объекта счета в именительном падеже в этих сочетаниях итличаются от их обычных форм в именительном падеже множественного числа местом ударения). Правда, числиіельное два имеет две формы согласования в роде с согласуемым с ним названием объекта счета:

два сталы, чалавекі; два словы, акны (И. п. мн. ч. вокны); дзве жанчыны, сястры (И. п. мн. ч. сёстры);

тры, чатыры стилы, чалавекі, словы, акны, жанчыны, сястры;

двух сталоў, чалавек, слоў, акон; Дзвюх жанчын, сясцер; трох, чатырох сталоў, чалавек, слоў, акон, сясцёр;

двум сталам, чалавекам, словам, вокнам; дзвюм жанчынам, сёстрам и т. д.

С числительными же пять и последующими, если они выступают в именительном падеже, название объекта счета не согласуется. Оно имеет форму родительного падежа: пяць, дзесяць сталоў, слоў, жанчын, но: пяцісталоў, слоў, жанчын; пяці сталам, словам, ясанчынам и т. д.

В составе сочетаний с количественными числительными два (дзве), тры, чатыры при названии объекта счета может быть в качестве определения прилагательное. Оно, естественно, согласуется с этим названием в числе и падеже, в том числе если название в сочетании имеет форму именительного падежа: два новыя сталы, тры маладыя асобы, дзве буйныя перамогі, чатыры палескія вёскі. Бачыу два белыя, а трэці —я к снег (поговорка). Употребление в подобных условиях несогласованного определения в родительном падеже имеет место, но для белорусского языка не характерно.

Сочетания с количественными числительными, но с обратным порядком слов выступают в значении приблизительного количества. В белорусском языке при числительных два (дзве), тры, чатыры название объекта счета в подобных сочетаниях выступает обычно в родительном падеже множественного числа: гадоў тры, дзён чатыры, гадзін дзве, слоў два, месяцаў два. Однако хотя и не характерна, тем не менее употребительна здесь и форма именительного падежа: гады тры, дні чатыры, гадзіны дзве и т. д.

3. Сочетания с собирательными числительными. С собирательными числительными названия объектов счета согласуются формально таким же образом, как и с количественным числительным пяць и следующими за ним:

двое нажнічак, пяцёра дзяцей, трое вакон; траіх дзяцей;

траім дзецям и т. д. Только с парным собирательным числительным абодва названия объектов согласуются, как и с количественным числительным два:

абодва чалавекі абедзве постаці абодвух чалавек абедзвюх постацей абодвум чалавекам абедзвюм постацям

Нужно отметить (хотя это и не имеет отношения к строению количественно-именных сочетаний слов), что сочетания количественных и собирательных числительных с названиями объектов счета, когда эти сочетания выступают в качестве подлежащего в предложении, согласуются со сказуемым как в форме множественного числа, так и в форме единственного числа (а с глагольным сказуемым в форме прошедшего времени — в форме среднего рода): Пяць чалавек ідзеідуць). Два гады м інуламінулі). Трое хлапчукоў сядзіцьсядзяць). Шасцёра коней пасвілася (и пасвіліся}.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука