Читаем Учебник для сестер милосердия полностью

Всецелое и дерзновенное упование на Бога: возверзи на Господа печаль твою, и Той тя препитает, на Него возуповало сердце мое, и Он помог мне (Пс. 27, 7). Утвердиться в уповании на Бога сестре помогут следующие размышления:

– Бог как всемогущий может сделать и сестре, и больному все, что восхощет;

– Бог бесконечно благ и не желает ни сестре, ни больному никакого зла;

– пересматривание в памяти всех случаев скорой от Бога помощи больным, изображенных в Священном Писании.

Неисполнение сестрой милосердия вышеперечисленных христианских деланий не дают ей возможности стяжания Святого Духа и соединения с Богом. Сестрическое служение не становится спасительным для сестры. Так, если сестра милосердия не исполняет первое положение, которое называется «непрестанная молитва», то она по своей духовной сущности скатывается до уровня обычного светского медработника. Иногда бытует ошибочное мнение, что можно совершать добрые дела, в частности, уход за больным, а молитва сестры за себя и за больных и врачей есть дело неважное, второстепенное. Дар милосердия, который необходим сестре в ее служении, есть Дар Святого Духа. Физические силы, душевные силы, милостивое сердце – это все дары Святого Духа, подаваемые сестре милосердия по ее молитве. Настоящая сестра милосердия – духоносная сестра. Обмирщение сестры милосердия ведет к тому, что прежнее высокое богоугодное спасительное служение становится обыкновенным способом зарабатывания на хлеб насущный под ширмой «милосердия» в истинном понимании этого слова.

Если сестра милосердия не соблюдает принципа «непрестанного подвига», то ее служение становится греховным. Заканчивается служение Христу и начинается служение себе. Начинается «что хочу делание». Хочу – помогаю, хочу – нет. Помогаю там, где хочу и как считаю нужным. Послушание и благословения духовника игнорируются. Нужно постоянно понуждать себя, а не хочется. Нет сил. Не хватает воли. Как говорит прп. Никодим Агиорит: «Для нерадивых нет у Бога венцов. Он мало-помалу отберет обратно от них те дары, которые прежде дал за усердное служение Ему, лишит их и Царствия Своего, если пребудут в нерадении, как в притче о званных на вечер и поленившихся придти»[40]. Такова участь нерадивых. Тем же, которые нудят себя без саможаления на всякое доброе дело, Господь умножает Свои благодатные Дары здесь и готовит вечноблаженную жизнь в Царствии Своем Небесном, как сказал: Царствие Божие нудится, и нужницы восхищают е (Мф. 11, 12). Сестре милосердия нельзя говорить себе: потружусь, а там отдохну, чтобы, отдохнувши, взяться за тот же труд. Нет, отдыха здесь не полагается. Остановиться на пути добродетели для отдыха – значит не набраться новых сил, а растрачивать приобретенные и расслабляться. Сестре милосердия надо быть мудрой и рассудительной в поднятии телесного подвига ухода за больным. Мудрая мера – средина между самоугодливой поблажкой плоти и безжалостным измождением ее до изнеможения без крайней нужды. Сестра милосердия должна непрестанно и всесильно нудить себя на всякое требуемое дело без отлагания и медлительности. В этом – мудрость и сила.

Кроме того, в деле стяжания добродетелей в своем служении сестре необходимо действовать так, чтобы всегда простираться впредняя (Фил. 3, 13). В земном путешествии, когда путешественник останавливается, то ничего не теряет из пройденного прежде пути; в духовном шествовании, если текущий путем добродетели остановится, то теряет многое из стяжанных ранее добродетелей. В земном путешествии, чем дальше идет путник, тем больше увеличивается его утомление, в течение же путем духовной жизни, чем более кто продляет путь, простираясь впредняя, тем более приобретает силу и способность для дальнейшего шествования.

Нарушая принципы «ненадеяния на себя» и «всецелого упования на Бога», сестра милосердия становится попросту светским человеком и перестает быть проводником благодати Божией, необходимой для спасения вверенного в ее руки больного. Больной, может быть, и станет здоровым, но посещения Божия по вине сестры за время болезни не сподобится и болезнь не станет лекарством для исцеления его души.

В заключение уместно сказать, что православная христианка, становясь сестрой милосердия, призывается на брачный пир, на путь спасения. Незнание ею главных сотериологических основ, навыков духовной брани и стяжания Святого Духа на этом пути лишают ее способности исцелить и спасти свою душу, а знание – помогает и соединяет ее с Богом.

2.3. Экклезиологический[41] аспект милосердного сестринского служения. Статус сестры милосердия XXI века, содержание, место, форма и объем ее служения[42]

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика