Читаем Учебник языка эсперанто полностью

Эсперанто - язык нейтральный: он не принадлежит ни одному народу и не затрагивает ничьего национального самолюбия.

Эсперанто - язык легкий: для его изучения необходимо столько месяцев, сколько лет необходимо для изучения иностранного языка в такой же степени. Лев Толстой писал: "Легкость обучения его такова, что, получив эсперантскую грамматику, словари и статьи, написанные на этом языке, я после не более двух часов занятий был в состоянии если не писать, то свободно читать на этом языке".

Эсперанто - язык богатый и гибкий: по своим выразительным возможностям он не уступает национальным языкам. Его словообразование позволяет легко создавать из небольшого количества простых слов огромное количество новых слов.

Эсперанто - язык экономичный: вы учите мало, а знаете много.

Эсперанто - язык благозвучный: он напоминает итальянский и испанский языки.

Анри Барбюс писал: "Эсперанто удовлетворяет всем потребностям. Он уже доказал свои достоинства".

19.5. Расскажите, как Вы представляете себе ваше участие в международном конгрессе или лагере эсперантистов.

Совет

Вам пора подумать об участии в лагере или слете эсперантистов. Попросите в клубе рекомендацию. Непременно посещайте в лагере курсы разговорной практики. По возможности участвуйте во всех мероприятиях. Постарайтесь подготовить номер для концерта или научно-популярное сообщение по Вашей специальности, рассказ о деятельности Вашего клуба. И тогда вы не только отлично отдохнете, но и овладеете эсперанто совершенно свободно, а также внесете свой посильный вклад в коллективную работу.

Участие в лагере эсперантистов оставляет яркие впечатления и теплые воспоминания на всю жизнь. Не забудьте запечатлеть моменты жизни в лагере эсперантистов на фото- и кинопленку, изготовьте цветные диапозитивы. Фотоснимки можно использовать для стенгазеты, фотомонтажа, для иллюстраций газетных статей.

Приложения

Языковая игра "Правильно ли Вы употребляете артикль?"

Ведущий диктует текст, в котором он предварительно вычеркнул все артикли. Играющие вставляют артикль там, где они считают необходимым. Зачитывается первоначальный текст и обсуждаются отклонения от авторского употребления. Вариант игры: ведущий сообщает суммарное число употреблений артикля в первоначальном тексте.

Edmond Privat (Edmon Priva)

Esperanto en Ruslando

En tiu periodo de 1887 gxis 1900... la plej granda nombro de Esperantistoj cxiam trovigxis en Ruslando. Tri kvaronoj el la abonantoj de la "Esperantisto" kaj de "Lingvo Internacia" logxis en Ruslando... Cxefe ili kreis la komencan literaturon, kaj inter ili trovigxas ankoraux nun la plej bonaj verkantoj. Certe, ili plej multe helpis doni kaj konservi al Esperanto gxian specialan spiriton, kaj al la movado gxian propran idealistan koloron...

Ruslando estis vera naciaro, kie logxas plej diversaj gentoj kaj paroligxas pli ol cent malsamaj lingvoj... En rusaj Esperantlingvaj rondoj kune trovigxis kaj amikigxis diversgentanoj, kiuj antauxe neniam alparolus unu la alian en societa vivado. Ne mirinde estas, ke ilia entuziasmo... plenigis la Esperantan literaturon per kantoj pri homa frateco, familia rondo ktp... Tiun belan senton... oni pli malfrue nomis "interna ideo de Esperantismo". Gxi... kunigis la Esperantistojn kun Esperanto kvazaux popolon kun gxia lingvo...

Plej necesa al lingvo estas literaturo... Ankaux tion cxefe zorgis la diversnaciaj Esperantistoj de vasta Ruslando. Borovko, Devjatnin, Dombrovski, Kofman, Lojko, Seleznev kaj polaj, Grabowski, Wasniewski, Blumental (Leo Belmont), jam cxe la unua horo ilustris nian lingvon per siaj verkajxoj...

1912 j. [E. Privat. Historio de la lingvo Esperanto. 1887-1900. Hago, 1923, с. 70-74.]

Урок 20

Лексика

adepto <сторонник>, <последователь> admiri <восхищаться>, <любоваться> (admirinda <восхитительный>, <превосходный>) agrikulturo <сельское хозяйство> arangxi <устроить>, <организовать>, <провести> balbuti <лепетать> bebo <младенец> cetera <прочий> etendi <простирать>, <протягивать> fervora <страстный>, <горячий>, <ревностный>, <усердный> firmao <фирма> fortika <крепкий> hauxto <кожа> (человека или животного) heredi <наследовать> inkluzive <включительно> insulo <остров> juro <юриспруденция>, <право> kadro <рама>, <рамка>, <кадр> kamelo <верблюд> konfirmi <подтвердить> konstanta <постоянный> linio <линия>, <строка> mapo <географическая карта> mezuri <мерить> miraklo <чудо> noto <заметка>, <запись>, <отметка>, <примечание> observi <наблюдать> Pacifiko <Тихий океан> prismo <призма> prospekto <проспект>, <описание> radio 1) <радио>, 2) <луч> (radii <излучать>, <сиять>) rimedo <средство> sojlo <порог> tavolo <слой> trajno <поезд> varo <товар>

Без перевода: akademio, almanako, festivalo, filatelo, filozofo, geografo, kontinento, logiko, miniaturo, olimpia, romantiko, stilo, temperamento, termino, tirano, tiranio, tropiko.

Словоупотребление

Перейти на страницу:

Похожие книги

40+. Уход за телом
40+. Уход за телом

Женщина после 40 лет – настоящая богиня, умудренная опытом и оттого еще более прекрасная. Но чтобы надолго сохранить красоту и молодость, нужно постоянно собой заниматься: ухаживать за своим телом, руками и ногами, выполнять физические упражнения и соблюдать диету. Благодаря этой книге вы научитесь самостоятельно готовить омолаживающие, питательные, увлажняющие кремы и маски, а также скрабы и пилинги из натуральных продуктов; выполнять легкие и эффективные упражнения для стройной фигуры и профилактики варикозного расширения вен, делать массаж рук и ног, навсегда избавитесь от целлюлита и сможете легко ориентироваться в выборе омолаживающих процедур в СПА-салонах и хирургических операций в клиниках красоты. Правила здорового питания, популярные диеты и рецепты полезных блюд – в этой книге есть все, что поможет 40-летним женщинам всегда быть в форме.

Анастасия Витальевна Колпакова

Здоровье / Руководства / Здоровье и красота / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии