Слова с исходом на -iu употребляются самостоятельно или
в качестве определения и могут принимать окончания -j и -n.
Соотносительные слова с исходом на -io употребляются
самостоятельно, т. е. без существительного, могут принимать
окончание -n и не могут принимать окончание -j: Kiu knabo donis
al vi tiun ludilon?Tiujn fruktojn, kiujn vi alportis, mi tre
ŝatas; Neniu scias tiel malmulte, kiel tiu, kiu demandas pri
nenio; Kio ne estas en la pensoj, tio ne estas en la okuloj;
Neniu homo volas maljuniĝi, sed ĉiu homo volas longe vivi sur
la tero; Malsaĝajn pensojn havas ĉiu, sed la saĝa homo ilin
ne eldiras (W. Busch/Buŝ); Ĉio devas esti komuna inter amikoj
(Eǔripido); Iu venis; Al vi venis iu ulo; Ĉiutage oni ekscias
ion novan.
9-3.
Причастия страдательного залога образуются с помощью
суффиксов -at- (настоящее время), -it- (прошедшее время), -ot-
(будущее время) и окончания -a: legata ‘читаемый’, legita
‘прочитанный’, legota ‘который будет прочитан’. Как и
у причастий действительного залога, окончание -a можно заменить
на -o или -e: Mono havata estas pli grava, ol mono havita
‘Деньги, которые имеешь, важнее, чем те, которые имел’; Mi
havas ion dirotan al vi ‘Я должен вам кое-что сказать’;
nekonatino ‘незнакомка’; konatigi ‘познакомить’; Ŝi amis kaj
estis amata ‘Она любила и была любимой’; Liaj tagoj estas
kalkulitaj ‘Дни его сочтены’; Se tio eĉ estas malvero, tamen
bone elpensita (G. Bruno)Если это и неправда, то хорошо
придумано.
9-4.
Наречия: preskaǔ ‘почти’, tro ‘слишком’: Inter «preskaǔ
jes»; kaj «jes» troviĝas tuta mondo (A. de Musset/Mjuse) Между
«почти да» и «да» находится целый мир‘; Tio estas tro! ’Это уж
слишком!; Kiu komencas tro frue, finas malfrue.
9-5.
Предлоги: trans ‘за’, ‘через’, ‘по ту сторону’; super
‘над’; kontraǔ ‘против’, ‘о’: trans la maro ‘за морем’;
transformi ‘преобразовать’, ‘превратить’, ‘трансформировать’;
Vi superis vin mem ‘Вы превзошли самого себя’; superi la koston
‘превысить стоимость’; supersekreta; supermoda; supera kurso de
Esperanto ‘высшие курсы эсперанто’; Metu super vin cent
instruistojn, sed ili estos senfortaj, se vi ne povas mem
devigi vin (V. A. Suĥomlinskij); Tiu, kiu ne estas kontraǔ
ni, estas por ni; kontraǔrevolucio; kontraǔatako.
Для выражения различных (локативных, временных,
субъектно-объектных) отношений употребляются составные
предлоги:
ekde, pere de, dank' al, de sur и др.: ekde septembro
‘(начиная) с сентября’; ekscii pere de amikoузнать через
(с помощью) друга; La tempo estas la plej malkara kaj samtempe
la plej kara el tio, kion ni havas, ĉar dank' al ĝi ni
ricevas ĉion (J. Rainis/Rajnis) Время – это самое дешёвое и
одновременно самое дорогое из того, что у нас есть, ибо
благодаря ему мы получаем всё; De sur alta loko oni vidas
malproksimen ‘С высокого места видно далеко’; Foriru de antaǔ
miaj okuloj! ‘Уйди с моих глаз!’