Я удивительно спокоен для кого-то кто вот-вот атакует. Я подступаюсь к ней.
Мышь, познакомься с кошкой.
— Даже не думай об этом, Кларк.
Она бы закатила глаза, если бы они не были прикованы к двери в ванную.
—
— Этот невинный акт не сработает на мне, но можешь, бл*, попробовать, — тик, тик. — Ты никуда не пойдешь в этом топике, Джимбо, — я протягиваю руку, ладонью вверх, и шевелю пальцами. — Отдай его.
Джеймсон фыркает, скрестив руки на груди, голубые глаза сверкают.
— Ты не можешь говорить мне, что делать.
— Нет, но я могу придавить тебя к земле и забрать это, — мысль заставляет меня возбудиться и мою кровь забурлить. — Как насчет того что я дам две секунды. Один…
Я даже не закончил отсчет, потому что Джеймсон сделала выпад в сторону ванной, легкой поступью и быстрее, чем спринтер в легкой атлетике. Я бросаюсь за ней, но она меняет траекторию, быстро поворачивает направо, уклоняясь от моей протянутой руки, и ныряет в постель.
Падая в нескольких сантиметрах от края, она карабкается наверх, а затем поднимается, чтобы стоя в центре, размахивать изношенным топом над головой, как флагом победы.
— Да! Получи! — она бьет кулаком воздух и прыгает вверх и вниз на дешевом, дрянном матрасе. Протянув руки, я вздрагиваю при виде ее замечательных грудей, прыгающих вместе с ней.
— Выкуси, Осборн.
— Оуу, ну разве ты не милашка, — я скрещиваю свои мускулистые, татуированные руки на груди. — Не будь такой чертовски быстрой, чтобы праздновать, Кларк. Ты там сейчас застряла.
Это стирает дерзкую ухмылку с ее лица.
— Проклятье, — звучит с придыханием ее ругань. Она прикусывает нижнюю губу, прежде чем убрать сбившиеся волосы изо рта. — Прямо сейчас я тебя ненавижу.
Нет, она так не думает.
— Ты вроде как в дерьме, — я кошачьей подходкой, продвигаюсь по ковру, словно хищник, преследующий свою жертву. — Что очень плохо, потому что я действительно наслаждаюсь этим.
— Что ты собираешься со мной делать? — шепчет она. Ее тонкий белый топ прижат к груди, что обеспечивает нулевую защиту.
— Что бы ты хотела, чтобы я сделал? — потому что я могу придумать миллион разных идей, все они с участием ног, груди, и зада. И нагота. Много и много наготы.
— Гм... — ее глаза стреляют от меня к ванной, к комоду. Меня. Ванной. Комоду. Меня.
Бедняжка планирует стратегию отхода, но ясно, что она терпит неудачу, потому что все еще стоит в середине кровати; я ставлю ей «пятерку» за усилия, но большую жирную «единицу» за исполнение.
— Ты могла бы добежать до туда, — бескорыстно расставляю руки. — Или…
— Или что?
— Или я сейчас подойду туда и — вау! Что, черт возьми, ты делаешь?
Я смотрю, как она бросает белый топ на кровать и тянется к поясу черных шерстяных леггинсов. Балансируя на мягком матрасе, она спихивает их вниз по бедрам, коленям и лодыжкам, выходит из них, и бросает безжизненно на пол.
Мои глаза наталкиваются на откровенное нежно-голубое нижнее белье, закрывающее участок между ее гладкими, сексуальными бедрами.
Кружева. Моя слабость.
— Ты
— Ты говоришь, как чей-то отец, — смеется Джеймсон, протягивая руку к краю своего толстого, шерстяного свитера для сноубординга. — И я
Она тянет свитер выше, обнажая бледное пространство хорошо натренированного живота.
— Прекрати. Что, черт возьми, ты делаешь?
— Что, по-твоему, я делаю, гений? — ее приглушенный смех надо мной издевается. — Расплата та еще сука.
Она визжит, затем задыхается, когда мои руки обхватывают ее вокруг голой талии, и я пихаю ее на матрас, переворачиваю на спину в спортивном стиле.
— Оз! — умирает она со смеха. — Отстань от меня!
— Скажи волшебное слово, — я дразню, зависая над ней. Как металл к магниту, мои пальцы нашли голую кожу ее бедра и приземлились там как гравитационное притяжение. Скользя легко, они не останавливаются, пока не найдут шерстяной низ ее свитера.
Дергаю. Дергаю это дерьмо вниз, так чтобы прикрыть ее тугой живот, потому что не дай Бог, я должен буду смотреть на эту хренотень прямо сейчас, и держать руки при себе.
Легче сказать, чем сделать.
Я наклоняюсь к ней, пока слегка не подтолкнул ее нежные плечи на плоский матрас, ловя лодыжки руками, и смотрю на нее сверху вниз.
— Скажи волшебное слово, — повторяю я, мой голос более хриплый, чем предполагалось, и гораздо более серьезный.
— Волшебное слово, — маленькая хитрая задница.
Моя голова низко опускается, шепча в углубление ее шее.
— Нет, не так. Попробуй еще раз.
Горя огнем, моя рука двигается к задней стороне ее колена. Это неспешный путь вверх по ее гладкому, бритому бедру, запечатлеваясь жгучей горячей
Она позволяет мне.
Они гладкие и совершенно безволосые, и теперь я чертовски умираю от любопытства:
— Ты делаешь эпиляцию воском киски, Джеймсон?
Маленький стон и шепот:
—