Главный и перекрестный допросы должны касаться предметов исследования (facta probanda, facts in issue or relevant or deemed to be relevant thereto) или обстоятельств, относящихся или считаемых относящимися к тем предметам. Но перекрестный допрос не должен быть ограничиваем лишь предметами, входившими в главный допрос. Передопрос может коснуться и новых сравнительно с перекрестным допросом предметов, но в таком случае, по таким новым предметам должен быть опять допущен перекрестный допрос.
Основания для определения пятнадцатого черпаются из учения о thesis probandi и из того положения, что перекрестный допрос имеет свои, независимые от главного допроса основания для существования так точно, как и передопрос, имея свое особое назначение в процессе, может вызвать вновь необходимость в предоставлении противной стороне перекрестного допроса. При этом, по вопросу о том, имеет ли вызвавшая свидетеля сторона право опорочивать этого свидетеля на перекрестном допросе, мы можем дать ответ только положительный. Вызов свидетеля не есть результат договора свидетеля с вызвавшею его стороной, и если свидетель оказался лживым, то нет основания запретить его изобличение, конечно, фактом, а не общею характеристикою, которая могла бы породить вопрос: если свидетель лживый вообще человек, то зачем сторона его вызывала?
Определение шестнадцатое
Свидетелю для более точного изложения его показания на суде не воспрещается иметь при себе памятные записки в тех случаях, когда показания его относятся к каким-либо вычислениям, выводам или отчетам, которые трудно удержать в памяти. Ему позволяется также прочтение полученных им писем или находящихся у него документов, когда те или другие относятся к предмету его показаний.
По английской теории доказательств свидетелю разрешается во время допроса освежать свою память документами, написанными им во время происшествия, составляющего предмет допроса, или настолько скоро после самого происшествия, что судья может полагать, что в то время в памяти свидетеля происшествие было свежо. Свидетель может также освежить свою память и документом, написанным другим, но читанным свидетелем в вышеуказанное соответствующее время, если в то время, когда читал его, он считал его правильным. (A witness may, while under examination, refresh memory by referring to any writing made by himsef at the time of the transaction concerning which, he is questioned, or so soon afterwards that the judge considers it likely that the transaction was at that time fresh in his memory. The witness may also refer to any such writing made by any other person and read by the witness within the time aforesaid if when he read it he knew it to be correct). Эксперты также могут иметь при изложении экспертизы памятные записки и ученые трактаты для ссылок (references to professional treatises).