Читаем Учение. Пятикнижие Моисеево полностью

/1/ И поселился Иаков в стране, где жил его отец, в стране Кенаан. /2/ Вот поколения Иакова. Иосифу было семнадцать лет. Он пас со своими братьями овец, и он был отроком при сыновьях Бильхи и при сыновьях Зильпы, жен его отца.[586] И переносил Иосиф злые сплетни о них их отцу. /3/ А Израиль любил Иосифа больше всех своих сыновей, ибо он был у него сын старости, и он сделал ему разноцветный хитон.[587] /4/ И увидали его братья, что его любит их отец больше всех его братьев, и возненавидели его, и не могли говорить с ним спокойно. /5/ И приснился Иосифу сон, и он поведал своим братьям, и они возненавидели его еще сильнее. /6/ И он сказал им: «Послушайте-ка, вот какой сон мне приснился! /7/ И вот: мы вяжем снопы в поле; и вот: встал мой сноп и воздвигся; и вот: стали кругом ваши снопы и поклонились моему снопу». /8/ И сказали ему его братья: «Уж не воцаришься ли ты над нами или властно властвовать будешь ты нами?» И еще больше возненавидели его за его сны и за его слова. /9/ И приснился еще ему другой сон, и он рассказал его своим братьям и сказал: «Вот, приснился мне еще сон, и вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне». /10/ И он рассказал своему отцу и своим братьям, и прикрикнул на него его отец и сказал ему: «Что за сон это, который тебе приснился? Неужто придем мы,- я и твоя мать, и твои братья кланятся тебе до земли?» /11/ И завидовали ему его братья, а его отец запомнил это слово. /12/ И пошли его братья пасти овец их отца в Сихеме. /13/ И сказал Израиль Иосифу: «Вот, твои братья пасут в Сихеме. Иди-ка, и я пошлю тебя к ним». И он сказал ему: «Вот я». /14/ И он сказал ему: «Пойди-ка посмотри, благополучны ли твои братья и благополучны ли овцы, и сообщи мне». И он послал его из долины Хеврона, и тот пришел в Сихем. /15/ И встретил его некий человек, и вот: он блуждает по полю. И спросил его тот человек, сказав: «Что ты ищешь?» /16/ И он сказал: «Моих братьев я ищу. Поведай мне, где они пасут». /17/ И сказал тот человек: «Они удалились отсюда, ибо я слышал, как они говорили: пойдем в Дотан». И пошел Иосиф за своими братьями и нашел их в Дотане.[588] /18/ И увидели они его издалека и прежде, чем он приблизился к ним, и замыслили на него, чтобы умертвить его. /19/ И они говорили один другому: «Вот, сновидец этот идет! /20/ А теперь: пойдем и убьем его, и бросим его в какую-нибудь яму, и скажем: дикий зверь пожрал его! и посмотрим, что будут его сны». /21/ И услышал Реувен, и спас его от их рук, и сказал: «Не станем убивать никого!» /22/ И сказал им Реувен: «Не проливайте кровь! Бросьте его в эту яму, которая в пустыне, а руку не простирайте на него!» — чтобы спасти его от их руки, вернуть его его отцу.[589] /23/ И было, когда пришел Иосиф к своим братьям, и они содрали с Иосифа его хитон, разноцветный хитон, который на нем, /24/ и взяли его, и бросили его в яму. А яма была пустая, не было в ней воды. /25/ И сели они поесть хлеба, и подняли свои глаза, и посмотрели, и вот: караван исмаильтян идет из Гилеада[590], и их верблюды несут стираксу, бальзам и ладан; они идут, чтобы сойти в Египет. /26/ И сказал Иуда своим братьям: «Что пользы, если мы убьем нашего брата и спрячем его кровь? /27/ Пойдем и продадим его исмаильтянам, а наша рука пусть не будет на нем, ибо наш брат, наша плоть он». И послушались братья его. /28/ И проходили мужи мидйанитские, торговцы, и вытащили, и подняли Иосифа из ямы, и продали Иосифа исмаильтянам за двадцать <сиклей> серебра. И они отвели Иосифа в Египет.[591] /29/ И вернулся Реувен к яме, и вот: нет Иосифа в той яме! И он разорвал свои одежды /30/ и вернулся к своим братьям, и сказал: «Мальчишка,- нет его! А я,- куда я пойду?» /31 / И они взяли хитон Иосифа и закололи козла, и вымочили хитон в крови. /32/ И послали разноцветный хитон, и доставили отцу, и сказали: «Это нашли мы в поле[592]; посмотри-ка, это хитон твоего сына, или нет». /33/ И он осмотрел его и сказал: «Хитон моего сына! Дикий зверь пожрал его, терзанием растерзан Иосиф!» /34/ И разорвал Иаков свою рубаху, и обернул платок вокруг своих чресел, и печалился о своем сыне много дней. /35/ И встали все его сыновья и все его дочери, и пришли[593] утешать его. А он оставался безутешен и говорил: «Сойду я к моему сыну горюющим в Шеол». И оплакал его его отец. /36/ А мидйанитяне[594] продали его в Египет Потифару[595], придворному[596] фараона, начальнику секирщиков[597].

Глава38

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука