Читаем Учение жизни для Нового Иерусалима из заповедей десятословия полностью

Учение жизни для Нового Иерусалима из заповедей десятословия

Эммануил Сведенборг

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика18+

Сведенборг Эммануил

Учение жизни для Нового Иерусалима из заповедей десятословия

Эммануил Сведенборг

Учение жизни для Нового Иерусалима из заповедей десятословия

(Перевод с Латинского подлинника)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Способ выражений, употребляемый Сочинителем, может казаться странным пока читатель не убедится в том, что великие и новые истины, в его творениях открываемые, не выразились бы иным образом с той отчетливостью и определенностью, от которых он не отступает ни в одном из своих писаний.

Точности перевода дано преимущество над красотою и легкостью слога, из опасения, чтобы не опустить какого-либо оттенка и не представить превратно подлинника.

По новости этого рода изъяснений на Русском языке, нельзя было не ввести совсем новых слов и не изменить даже смысла некоторым уже данный; как например вместо обыкновенного слова Срфкшефыб Любовь - необходимо было составить новое, выражающее любовь и деятельность ее в отношении к человеку; и потому введено слово Любодетельность, показывающее не только Любовь к Богу Фьщк, но и само применение ее к ближнему. Вместо Ьуты, Ум, принято слово Дух, потому что Сочинитель подразумевает под Ьуты способности человека Волю и Разум вместе; а под словом Ум, понимается одна только часть мыслящая. Фвгдеукфешщ переведено через Опрелюбодействование для того, что многие места в Священном Писании остались бы неудобоизъяснимыми, если бы не ввести такого слова, и потому, что иначе выразить это не возможно; и так далее. В необходимости этого читатель убедится, когда Промыслу угодно будет сделать известным прочие творения Служителя Своего Эмануила Сведенборга.

Признано также лучшим перевести с подлинников, Еврейского и Греческого, совершенно буквально и без обращения внимания на правила гамматические, все те места Священного Писания, которые Сочинитель от слова до слова приводит. При тех обстоятельствах и в те времена, когда Слово было написано, грамматикою не стеснялись; потому и нельзя, без искажения смысла подлинника, подчинить перевод духу новейших языков.

Впрочем и этому причина объяснена в творении Автора под названием "Учение Нового Иерусалима о Священном Писании". Места из Священного Писания, которые Сочинитель предлагает или сокращенно, или в виде общего смысла, извлеченного из многих стихов, тщательно с подлинниками сверены, и выражены по возможности самими словами подлинников.

(Предлагаемый текст выверен, в части цитат из Библии, а также и самого текста. Но издатель считает необходимым заранее принести свои извинения за возможные ошибки в нумерации ссылок, ибо, по острому недостатку времени, в этой версии текста они, к глубокому моему сожалению, не были выверены.)

УЧЕНИЕ ЖИЗНИ ДЛЯ НОВОГО ИЕРУСАЛИМА

Что всякая религия есть принадлежность жизни,

и что жизнь эта состоит в делании добра

1. Всякий человек, имеющий религию, знает и признает, что кто хорошо живет - спасен бывает, а кто худо живет - бывает осужден; ибо он знает и признает, что тот кто хорошо живет, хорошо и мыслит, не только о Боге, но также и о ближнем, - но не тот, кто худо живет. Жизнь человека есть его любовь, а что человек любит, то не только делает охотно, но также охотно о том и мыслит. Итак, если сказано, что жизнь состоит в делании добра - то это потому, что делание добра составляет одно с мышлением о добром; если же они не одно составляют у человека, то не суть делом жизни его. Но это должно быть доказано в следующем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее
Иисус. Человек, ставший богом
Иисус. Человек, ставший богом

Это первая современная популярная книга об Иисусе из Назарета, основанная на выдающихся достижениях библейской науки. Каким на самом деле был человек, ставший фигурой мирового масштаба? В каком мире он жил? Кем были его друзья и враги? Это удивительная история иудея из Галилеи, искателя Бога и проповедника Царства, рассказчика провокационных притчей и друга женщин, учителя жизни и скандального пророка, в результате казненного как преступник и воскрешенного Богом. Автор, испанский католический епископ и профессиональный библеист, писал эту книгу о настоящем Иисусе 30 лет и издал только после выхода на пенсию. Иначе он потерял бы все… Около 100 000 экземпляров продано в Испании. Из них 6000 — выкуплены и уничтожены противниками автора. Книга переведена на 10 языков и стала международным бестселлером.

Хосе Антонио Пагола

Религия, религиозная литература