Читаем Ученик афериста (СИ) полностью

Диего Сантана — последний человек, которому я хотел бы раскрывать все свои секреты. О том, как отношусь к нему, Флэтчеру, Сильвии, Альдо и Камиле, к Финну и к собственному сыну… о том, что я, черт возьми, волшебник! Волшебник, который пьет кровь! Волшебник, который пьет кровь и который со своими друзьями создавал эликсир бессмертия!

Да как так-то?

Каким образом воскресший мафиози оказался в рясе священника именно в тот момент, когда я захотел исповедаться?

Я подавился собственным смехом, когда ответ нашелся очень быстро.

— Это все вы, — в хриплом ужасе прошептал я, уткнув палец в Сильвию. — Вы!

— Да, это я, рада, что ты еще не допился до состояния, когда не узнаешь людей.

— Вы вернули его! Вы знали, как я вернул Малфоя! — вспыхнул я. — И вы знали, что я собираюсь исповедаться, я говорил вам после Рождества. И это вы указали мне именно на эту кабинку из двух других, вы знали, что там сеньор Сантана.

— Тепло, — улыбнулась Сильвия.

— Это был изначально ваш план. Чтобы я исповедался именно ему.

— Еще теплее.

— Потому что боялись, что я расскажу священнику лишнее…

— Горячо.

— … потому что вы мне не доверяете, — рассвирепел я.

— Браво, Поттер, — кивнула Сильвия. — Ты меня раскусил.

Я закрыл лицо руками, а мафиози хлопнул меня по спине.

— И давно? — только и спросил я.

— Сразу после твоего отъезда, — сказала Сильвия. — Я бы сделала это раньше, но мне не нужен был такой прыткий свидетель, как ты.

— Вы мне не доверяете. — В перепалке мы и забыли о воскресшем старике.

— Она не доверяет никому, сынок, — произнес старик Сантана и я вздрогнул от его голоса. Он правда здесь! — В этом ее прелесть и опасность.

Хватит на сегодня с меня потрясений.

— Она ведьма, — сказал я, ткнув в атташе пальцем.

— Ну какая же она ведьма. Она ангел!

Ангел в пиджаке на голое тело кротко улыбнулась.

— Нам пора, Поттер, — сказала Сильвия, сжав мое плечо. — Альдо ждет.

— Но у меня столько вопросов! И, кстати, как вы думаете сказать Альдо, что…

— Все потом, — отрезала атташе, потянув меня к двери.

Старик Сантана поднялся на ноги и прошагал за нами, выразив желание проводить.

— У падре перекур! — на английском, хоть и с легким акцентом, сказал он прихожанам и двинулся за нами к выходу. — Ну, покажите мне внука.

Снова что-то шевельнулось в моей памяти.

— Когда вы сказали, что нельзя лишать Матиаса дедушки и бабушки, это был тонкий намек, Сильвия?

Атташе и бровью не повела.

— Сеньор Сантана, — смущено прошептал я. — О том, что я вам рассказал… особенно о последнем, пожалуйста, никому не говорите.

— Сынок, я же все понимаю, о таком абы с кем не говорят, — заверил лже-священник.

Я зашагал чуть вперед и Финн нагнал меня у двери.

— Я чет вообще ничего не понял, — шепнул он мне на ухо.

— Сильвия, представляешь, а Поттер-то у нас, заднеприводный, оказывается, — вещал сеньор Сантана. — Кто бы мог подумать, мальчик из такой хорошей семьи…

Я тихонечко взвыл.

— Сеньор Сантана, мне сейчас очень хочется закопать вас обратно, у кого можно одолжить лопату?

— Нет, ну ты посмотри, как пиздюшонок с родным тестем разговаривает, — гаркнул мафиози.

— Вообще нихуя нет никакого уважения, — буркнул Финн, мир которого был в разы проще моего: он понял, что ничего не понял, не стал искать ответов и просто был рад тому, что Диего Сантана снова с нами.

— Гомосексуалистам слова не давали.

— Вот и молчи, Поттер, — посоветовала Сильвия.

Заметив неподалеку родителей: мама пыталась натянуть на голову Матиаса шапочку, а отец смеялся, я немного занервничал.

— Жду в машине, — шепнула Сильвия и зашагала прочь, оставшись незаметной.

— Сеньор Сантана, пожалуйста, зайдите в церковь, — взмолился я, боясь, что родители услышат, как священник с серьезным лицом пытается донести смущенному Финну что-то из третьего раздела Камасутры. — Там мои родители.

Ох, зря я это сказал!

Воскресший мафиози тут же бросился к ним, подхватив полы рясы.

— Здравствуйте, — на все том же ломаном английском произнес он, тряхнув руку моего растерянного отца. — Очень рад с вами познакомиться, я — второй дедушка этого маленького ангела, Господи, ну какой красивый ребенок, в кого только, не понятно… Короче говоря, ваш сын, находясь в состоянии алкогольного опьянения и под моим давлением отымел мою дочь, и с девятого раза у них получилось это милое существо…

Я уткнулся Финну в плечо и тихо зарыдал.

— Что? — ахнула мама.

— Я сам был в шоке, сеньора, с девятого раза! — заверил Диего Сантана. — Парень такой молодой, а уже проблемы с зачатием, я говорил ему: «Сынок, не сиди на холодном песке, застудишь богатство», а нет, ему в одно ухо влетело, в другое…

— Финн, убей меня, — взмолился я и, поняв, что на меня смотрят вопросительным взглядом, тут же отпрянул от него. — Мама, папа, это — крестный Матиаса. Мой друг.

— Близкий друг.

— Сеньор Сантана, идите, пожалуйста!

Со стороны это выглядит странно: я тащу священника в церковь.

— Кто вас просил? — прошипел я. — Они только оправились от того, что у них есть внук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза