Читаем Ученик чародея полностью

Кажется, около тысячи, — сказал Арута через несколько минут.

— Скорее, двенадцать сотен, — сказал Фэннон. Он увидел в хвосте штурмовые лестнице. — Теперь в любое время.

За стенами ждала тысяча защитников. Другие люди Крайди все еще были на близлежащих гарнизонах и наблюдательных позициях, но основные силы герцогства были здесь.

— Мы можем противостоять этому войску, пока нет бреши в стене. Если преимущество будет менее чем десятикратное, мы справимся.

С других стен подошли еще посыльные.

— Они по-прежнему ничего не предпринимают на восточной, северной и южной стенах, Мастер Мечей, — сообщил один.

— Они, похоже, намерены сделать это сложным путем, — задумчиво сказал Фэннон. — Мало что можно понять из того, что мы видели. Смертельные рейды, построение войск в пределах досягаемости катапульт, потеря времени с играми чести. И все же они не без умения, и просто так мы ничего не получим, — он повернулся к солдату. — Передай на другие стены быть настороже, а остальным быть готовыми двинуться защищать их, если это все окажется маневром для отвлечения внимания.

Посыльные ушли, и ожидание продолжилось. Солнце двигалось по небу и за час до темноты оно село за спинами атакующих. Внезапно затрубили рога и застучали барабаны, и цурани ринулись к стенам. Катапульты пели, и в рядах атакующих появлялись большие дыры. Но они все же шли вперед, пока не подошли на расстояние выстрела из лука терпеливо ожидающих защитников. Град стрел обрушился на нападавших, и весь первый ряд до одного упал на землю, но те, кто был сзади, вышли вперед с большими яркими цветными щитами над головой. Люди несколько раз падали, роняя штурмовые лестницы, для того только, чтобы другие подхватили их и продолжили наступление.

Лучники цурани ответили лучникам со стен своим дождем стрел, и крайдийцы стали падать с зубчатой стены. Арута пригнулся, пока летели стрелы, потом рискнул выглянуть между зубцами стены. Орда атакующих заполнила его поле зрения, и перед ним внезапно появилась верхушка лестницы. Солдат рядом с принцем схватил верхушку и оттолкнул ее, другой помог ему шестом. Арута услышал крики падающих с лестницы цурани. Ближайший к лестнице солдат упал назад с цуранийской стрелой в глазу и исчез во дворе.

Снизу вдруг раздался крик, и Арута вскочил на ноги, рискнув получить стрелу, чтобы посмотреть вниз. Вдоль всего основания стены воины цурани отступали и бежали назад, к своим безопасным линиям.

— Что они делают? — удивился Фэннон.

Цурани бежали, пока не оказались в безопасности от катапульт, потом остановились, повернулись и сформировали ряды. Офицеры ходили перед людьми туда-сюда и ободряли их. Через мгновенье собравшиеся цурани радостно закричали.

— Будь я проклят! — раздалось слева от Аруты, и он мельком заметил рядом Амоса Траска с морской абордажной саблей в руке. — Эти маньяки поздравляют друг друга с тем, что их убивают.

Зрелище внизу было скверным. Солдаты цурани были разбросаны, словно игрушки оставленные беспечным огромным ребенком. Некоторые слабо шевелились и стонали, но большинство было мертвыми.

— Готов поспорить, они потеряли не меньше сотни. В этом нет смысла, — сказал Фэннон и повернулся к Роланду и Мартину. — Проверьте остальные стены, — оба поспешили прочь. — Что они теперь будут делать? — спросил Фэннон, наблюдая за цурани. В красном свете заката видно было, как они строятся в линии, зажигают факелы и передают их. — Несомненно, они не намереваются атаковать после заката. Они в темноте из кожи вон вылезут.

— Кто знает, что они планируют? — сказал Арута. — Я никогда не слышал о столь плохо проведенной атаке.

— Прошу прощения, — сказал Амос, — но я тоже знаю пару вещей о военном искусстве — из дней моей юности, — и я никогда раньше не слышал ни о чем подобном. Даже кешианцы, которые швыряются солдатами-собаками, как пьяный матрос — деньгами, даже они не попытались бы предпринять лобовую атаку, такую как эта. Я бы держал ухо востро, вдруг это какой-то обман.

— Да, — ответил Арута. — Но какой?


Всю ночь цурани атаковали, очертя голову несясь к стенам, чтобы умереть под ними. Один раз несколько добрались до верха стен, но их быстро убили и отшвырнули лестницы. С восходом цурани отступили.

Арута, Фэннон и Гардан наблюдали, как цурани добираются до своих безопасных линий, за пределы досягаемости катапульт и луков. С восходом солнца появилось море разноцветных палаток, и цурани удалились в лагерь. Защитники были удивлены, увидев, сколько мертвых цурани лежит под стенами.

Через несколько часов зловоние от мертвецов стало невыносимым. Фэннон посоветовался с обессилевшим Арутой, когда принц готовился к запоздалому сну.

— Цурани не предприняли попытки забрать своих павших.

— У нас нет общего языка, на котором можно было бы вести переговоры, если, конечно, ты не собираешься послать Талли под флагом перемирия, — ответил Арута.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика