Ник не мог терпеть вежливость старика. Пора было действовать. Веревка упала с его лодыжек, и он бросился к девушке. Он слышал вопль Джакопо, вой Максла за ним, но их заглушило его рычание, пока он летел к ней. Только в последний миг он вспомнил о мече в песке.
Девушка не знала, что он был свободен и нападал, но инстинкт заставил ее прыгнуть в сторону. Ник не попал ей по животу, как планировал, а чуть не промазал. В последний миг он вытянул руку и схватил девушку, утащил ее на землю. Они катились по земле, рухнули на песок вне пещеры. Девушка сплюнула песок, вскочила на босые ноги и заняла боевую позу. Азурские слова слетали с ее губ.
Ник упал на лицо, песок набился в нос. Он чихнул и моргнул, чтобы прочистить глаза, увидел девушку над собой. В свете огня он видел ее густые кудрявые волосы вокруг ее лица, похожие на змей.
—
В этот раз Ник успел увернуться, откатился на бок, не дав ей рухнуть на него. Он недооценил ее. Хоть она была не старше него и девушка, она была наравне с ним, а то и опаснее. Но Ник рос среди воров и хуже, так что знал несколько трюков. Он сжал в ладони горсть песка, взмахнул ногами и поднялся, удерживая песок в кулаке.
— Позор! — прорычал он на девушку. — Твой пленник тебе в дедушки годится. Где тут честь?
— Что ты знаешь о чести? — зарычала она в ответ. Ее любопытный акцент делал слова полными презрения. — Работать на них.
Ник вспылил.
— Артуро — благородные люди, — парировал он, не думая. — Они всегда были добры ко мне! Я бы отдал жизнь, чтобы спасти их от таких, как ты, — его меч был за ней, у входа пещеры. Если он обойдет ее, сможет получить преимущество.
— Что? — она не понимала. А потом это перестало иметь значение. — Стой! Не двигайся дальше, — предупредила она, когда Ник шагнул.
— Я и не двигаюсь, — он вытянул свободную руку и сжатый кулак.
— Что ты задумал, шпион? — с подозрением спросила она.
— Шпион? — спросил Ник. С чего она это взяла? Ему нужен был меч.
Может, что-то в его взгляде или теле выдало его намерения, потому что девушка оглянулась. Она заметила меч в песке и улыбнулась. Сердце Ника сжалось. Она заберет его сама.
— Это мое, — предупредил он, размышляя. — Он проклят, как я. Будет плохо, если ты его коснешься.
Она смотрела на рукоять из кости с черепом.
— Лжец, — сообщила она.
— Проверь, — сказал он. Все его тело напряглось, он готовился к броску. — Слышала о принце Берто и его проклятой сморщенной руке?
— Принца Берто прокляли Скипетр с шипами и Оливковая корона, — сказала она и посмотрела на оружие. — А не меч убийцы.
— Но проклятие есть, — Ник звучал увереннее от ее сомнений. — Проверишь?
Она этого не хотела. Она отошла от пещеры. Ник увидел, как она взмахнула кулаком. Пора было делать ход. Он забыл о боли в голове. С воплем Ник метнул горсть песка в лицо девушки. Она будет ослеплена, и он сможет схватить меч и получить преимущество. Джакопо поможет ему связать ее, как она поступила с ним, и он с ней в заложниках добьется свободы.
Так он задумал. Но в тот миг, когда Ник выпустил горсть песка, девушка метнула в него такую же атаку. Его глаза слезились, острые песчинки царапали их. Воздух на миг наполнился пылью, Ник и девушка кашляли, отплевывались, упали на колени и пытались прочистить глаза.
И тут из пещеры вышел Джакопо Коломбо и остановился между ними.
— Никколо Датторе, — мягко сказал он. — Могу ли я попросить тебя не убивать мою дочь?
7
— Целестина дю Барбарей «Традиции и причуды Лазурного берега: справочник для путника»
Ник вскоре понял кое-что, начав служить Артуро. Сколько бы брошюр с отзывами они не прицепляли к доске возле театров, как бы ни называли «Театр чудес» лучшим в стране, они не были одной из главных трупп Кассафорте. Сцены у причалов, где они выступали, были грубыми рингами для борцов, по сравнению с роскошью лучших театров города, особенно на площади у замка и Виа Диоро. Сценарии Артуро принимали хорошо, но их не исполняли в других местах. Инжиния была милой, но не такой красивой, как знаменитая актриса Таня Росси, которая не только была на множестве картин Буночио, но и была отмечена самим королем Алессандро, и с ней хотели быть многие старшие сыновья Тридцати.
Нет, Артуро были второсортной театральной труппой. Они обеспечивали дешевое вечернее развлечение рабочим и простым торговцам. Летом, когда в городских театрах было слишком жарко и душно, Артуро отправлялись в небольшие города среди ферм и виноградников, которые тянулись на сотни лиг к горам, отмечавшим границу с Веренигтеланде. Они играли в знаменитом открытом амфитеатре Насцензы, да. Но чаще их можно было найти в амбаре, ставшем сценой в Турране или играющими для ремесленников в одной из инсул.