Актер сдался. С Ником во главе они прошли к темной арке в углу. Когда они пересекли порог и попали в теплую комнату, атмосфера переменилась. Пропали гадкие виды и запахи улиц Галлины, они были в ароматном будуаре, украшенном розовым и коралловым цветами. Лестница была синей, как Лазурное море в солнечный день, а ковер у их ног, казалось, сплели из нитей, выкрашенных в цвета драгоценных камней.
—
Ее прелести так были выставлены напоказ, что Ник чуть не отвел взгляд, но спохватился и шагнул вперед.
— Ах, мадам, — он снова играл Дрейка. — Хороших вам дней.
Хозяйка улыбнулась от его поклона.
— Какие хорошие манеры! — ответила она. Язык Кассафорте не был ее первым, но понять ее было просто. — Чудесно! Невероятно! О, синьор, как давно у нас не было настоящего джентльмена в «Соланж»! — она погладила щеку Ника так, что смутила его при всех. — И вас много! Они все хотят девушек? Соланж может предоставить! У меня есть все виды девушек. Полные для тебя, да? — она указала на Максла. Инжиния злилась, Соланж стала строже. — Толстые и немного подлые, да? Тощие для вас, — сказала она синьору Артуро с солнечным видом. Синьора стала скрипеть зубами в гневе. — Да, я знаю, что вам по душе!
Ник убрал ладонь женщины со своей щеки, пока она не добралась до его предпочтений. Он сжал ее в кулаке на миг, а потом нежно поцеловал костяшки. От них пахло теми же духами, что и в воздухе.
— Нежная мадам, было бы восхитительно для меня и любого в моей группе пообщаться с очаровательными дамами, которых вы, кхм, учите, но мы ищем не их общества.
Она могла не уловить все нюансы речи Ника, но поняла общий смысл.
— Нет?
— Нет, — сказал он, сжал ее ладонь обеими руками и отпустил. — Мне сказали, что коллега, которого я ищу, проводит ужины в вашем чудесном заведении, — женщина на миг опечалилась от новости, что никто из его большой группы не хотел ее услуги. Но Ник вытащил из кармана золотую монету из запасов капитана Кси и поднял ее. — Его зовут Тронд Маартен.
— О! Конечно! — Соланж чуть не забрала монету раньше, чем ей ее предложили. — Синьор Маартен в розовой столовой. Я покажу, да? Идемте, — женщина поманила Нику. — Я покажу.
Соланж еще не ушла далеко, Ник повернулся к своей группе.
— Мы с Макслом пойдем. А вы оставайтесь тут.
— Можно мне пойти?
Дарси просила так серьезно, что Ник замешкался.
— Да, — сказал он. — Но быстро.
Первый этаж здания Соланж, казалось, состоял из одних гостиных пастельных тонов с диванами с шелковой обивкой и бахромой. На стенах висели гобелены с грубой, по мнению Ника, тематикой. Канделябры из позолоченной бронзы стояли на столиках, озаряя комнаты мягким сиянием. Яркого света не было, и, судя по интимным разговорам клиентов Соланж и женщинами, многим это нравилось. Вскоре Ник решил, что Соланж скупила все здания вокруг ее и выбила стены, чтобы создать женское убежище. Они прибыли в розовую столовую.
Розовым было все от обоев на потолке и стенах до диванов. Даже большой деревянный стол, занимающий почти все место, когда-то был выкрашен в розовый, хотя краска облупилась за время. Стол был полон еды. Большая жареная птица сверкала коричневой корочкой в центре. С нее срезали и съели только часть грудки. Тарелки поменьше окружали ее, полные вкусных на вид угощений, которые Ник не видел с тех пор, как служил Дрейку — морковь в карамели, тушеные грибы, рагу, свинина и корнеплоды в сметане. Многое Ник никогда не пробовал. Он был рад, что Нейв уже пробрался сюда. Он и несколько других джентльменов ели за столом. Несколько девушек вошли с полными тарелками и унесли пустые, порой замирая и лаская клиентов.
— Тут, да? — Соланж указала.
— Спасибо, дорогая, — Ник снова притянул к губам ладонь женщины. — Я покажу свою благодарность больше… позже, — хозяйка не привыкла к чарам юношей, как Ник, растаяла, сделала реверанс и ушла.
Клиент в конце стола был не один. На скамье по бокам от него сидели две милые девушки. Одна из них поднесла вилку с едой ко рту джентльмена. Другая ждала, пока он прожует и проглотит, и вытирала уголки его рта салфеткой.
— Вы — Тронд Маартен? — спросил Ник.
— А кто спрашивает? — джентльмен схватил кусок индейки, сунул в рот и облизал пальцы, глядя на Ника. Он был лысым, даже не скрывал это париком, как было модно. Его зеленые глаза пронзали, а кожа была бледной, как снег его родины на севере, судя по его акценту. — Да?
— Я известен как Дрейк, — сказал Ник, проходя в комнату, чтобы удобнее говорить с мужчиной, не мешая другим. — Я человек дела. Мне сказали, что с вами можно поговорить об обмене одного корабля на другой. Вы таким занимаетесь?
Одна из женщин рядом с Маартеном что-то шепнула ему на ухо. Он улыбнулся, посмотрел на Ника и сказал:
— Кораблем торгуете?
— Да, — плавно продолжил Ник. — Видите ли, мне необходимо…