Читаем Ученик Рун полностью

— Командир! В крепость доставлены двое! Утверждают, что шли вместе с караваном господина Пирия!

Внутри была тускло освещенная комната с парой стульев, узким столом и лавками, расставленными по периметру помещения.

— Принял. Обожди пока немного, — махнул рукой мужчина в старом нагруднике, что прямо сейчас сидел за другим концом стола и разбирался с какими-то документами.

Командир разъезда ударил кулаком по груди, после чего вышел за дверь. Но, судя по звукам, он остался стоять там, снаружи, ожидая дальнейших указаний.

— Ну что же, — прищурившись, начал мужчина. — Давайте, рассказывайте.

Лицо командира дагерийской крепости мне сразу не понравилось. Узкое, как клин, вытянутое, оно выглядело отталкивающе и одновременно надменно. Впрочем, вел себя комендант так же, как и выглядел.

По выражению лица учителя, который сейчас сверлил коменданта взглядом, я понял, что знакомство поясного мага и местного управляющего не задалось.

Вместо ответа на вопрос Осиор неопределенно кивнул Ирману.

— Предъяви мои полномочия, Ирман, — спокойно, но холодно, сказал маг.

Слуга, не без удовольствия, грохнул о стол шипастой булавой, которую еще пару минут назад снял с моей спины. Не успел черный металл шестопёра отскочить от столешницы и коснуться досок еще раз, как выражение лица коменданта изменилось. Из вульгарно-надменного оно стало каким-то заискивающим, с небольшой примесью злобы.

— О! Это ваше?!

— Да, мое, — процедил сквозь зубы Осиор. — Думаю, вы не считаете меня идиотом, что разгуливает с подобным оружием и пытается выдать себя за трибунального истигатора?

— Но ведь вы так и не подтвердили, что вы маг! — взвизгнул комендант, почти моментально беря себя в руки. — И я очень сожалею, господин Осиор…

— Кхе-кхе, — прокашлялся Ирман, чем вызвал вспышку гнева у коменданта, — вообще-то вы обращаетесь к высокоуважаемому господину Шестому Трибунальному Истигатору Круга Магов, Осиору.

Прямо сейчас я видел, как обычный слуга буквально издевался над комендантом целой крепости!

— Да, приношу свои извинения, высокоуважаемый господин Шестой Трибунальный Истигатор Осиор, — цедя сквозь зубы и пытаясь выдавить фальшивую улыбку, повторил за Ирманом комендант.

А потом началась долгая и нудная беседа, что крутилась вокруг мертвецов и где мы их в последний раз видели. Будто в отместку Осиору, комендант, казалось, резко отупел и раз за разом требовал от нас с Витати рассказать о своих действиях, описать лесок, в котором я обвалил деревья, а также детально пересказать весь маршрут. Спустя полчаса терпение учителя лопнуло и Осиор, стукнул ладонью по столешнице, прервал очередное словоблудие коменданта:

— Довольно! Вы услышали все, что вам нужно было знать. Приступайте к охоте на мертвых, господин комендант!

После чего поясной маг толкнул ногой дверь и вышел прочь. Мы же втроем потянулись следом, хотя меня Витати скорее тащила на себе.

— Тупая скотина… — прошипел Ирман, оглядываясь на сторожку, в которой остался командир крепости, — столько крови нам выпил…

— Я сейчас сознание потеряю, — признался я.

Все вокруг качалось, а рук и ног я уже вовсе не чувствовал.

Крякнув, Ирман подхватил меня под вторую руку и уже вместе с Витати они дотащили меня до нашей почтовой телеги. Дочь Келанда почти сразу же уселась в дальнем конце фургона и, наплевав на всех, уснула, обнимая свою затупленную о мертвую плоть саблю, меня же стал осматривать учитель.

— Так, посмотри на меня, Рей. Да, вот так. А теперь на свет костра… Ирман! Иди сюда! Посмотри, мне же не кажется? У парня зрачки, что два блюдца. Рей, ты сколько семян сжевал? Дюжину?! Может больше?! Мальчик мой, тебе жить надоело?! Что значит устал?! Клянусь бородой первого архимага, ты меня на тот свет сведешь! Если сам туда раньше не отправишься! Ирман! Тащи быстрее теплой воды! Надо напоить эту дурачину, а потом я его целебным амулетом шарахну… Ты что, хочешь, чтобы мальчик зависимым стал? Конская доза! Давай, шевелись!

Все свои угрозы наставник выполнил. В меня влили, по ощущениям, не меньше половины галлона[1] — три пинты[2] так точно! — жидкости, после чего Осиор выбрал один из амулетов из целой кучи, что была сейчас свалена в телеге, и замкнув контур, прижал артефакт к моей груди. Желтое свечение целебной магии, а уже в следующий миг со мной происходит все то же, что и после похода на мои вторые в жизни танцы: я засовываю голову в ведро, заботливо подставленное под мои ноги Ирманом, и выворачиваю содержимое желудка, состоящее сейчас из воды вперемешку с желчью.

— Хорошо! Отлично! — сказал учитель, наблюдая за моими мучениями. — Теперь вот, давай, еще кружку выпей, лучше две. И спать!

Я подчинился, после чего залез в кузов. Витати тихо сопела в самом конце телеги, уронив голову на грудь, я уже устроился где-то посередине, на лежаке учителя, упершись спиной в деревянный борт. Судя по тому, как активно Осиор истязал меня, маг более-менее пришел в себя. Одной тревогой меньше и мне наконец-то дадут поспать.

[1] — 1 галлон равняется 4,54 литра.

[2] — 1 стандартная английская пинта равняется 0,568 литра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези