Читаем Ученик ведьмы полностью

— Ну что ж, — надменно проговорил Лоример, — если ты бросаешь мне вызов прямо сейчас, то мы живо управимся с этим дельцем. Не так ли, скиплинг? Будем биться до смерти? — Он отбросил полу плаща, чтобы выхватить меч, и спешился.

— Поберегись, Лоример, — вставил Грус, — как бы тебе не найти здесь свою погибель.

Ивар выхватил из-за пояса кинжал Бирны и вытянул руку вперед, точно держал меч. К немалому его изумлению, клинок вспыхнул жарким белым светом, в котором чернела рунная вязь.

— Альвийский кинжал! — проскрипел Грус. — Лоример, по-моему, ты испугался.

Лоример сунул голову тролля в седельную сумку и свободной рукой оттолкнул коня. Посох, который он воткнул в расщелину камня, светился теперь багровым зловещим светом.

— Привет, о скиплинг, и прощай! — донесся до Ивара приглушенный голос Груса. — Может быть, он сохранит твою голову, как сохранил мою. Как говорится у чародеев, одна голова хорошо, а две лучше, особенно если они славно выделаны!

Он хохотал, покуда Лоример не отвесил ему затрещину.

— Что же, скиплинг, не желаешь говорить — давай сразимся. Везет мне нынче: Бирна уже мертва, а ты скоро последуешь за нею. И все же меня мучит любопытство. Если не ты — герой, которого она послала на помощь изгоям, то кто ты такой и почему здесь? — Клинок Лоримера чертил во тьме светящиеся знаки.

— Этого я тебе не скажу, — уклончиво отвечал Ивар, сожалея, что и сам того не знает.

Лоример вскинул меч, готовясь к атаке, но в этот миг бледный крылатый силуэт, метнувшись из тьмы, ударил его в лицо и отлетел с насмешливым уханьем. Ивар мельком разглядел черные длинные когти и острый кривой клюв. Лоример едва успел увернуться, когда сова вновь обрушилась на его голову.

— Гизур! — прорычал он. — Чтоб упыри сожрали твою душу! — Три темные полоски на лбу Лоримера стремительно набухали черной кровью.

Сова вновь заухала, и теперь это уханье уже явственно походило на человеческий хохот. А потом уже обычный голос проговорил из тьмы:

— Ах, Лоример, до чего же приятно повстречаться сызнова! Я-то гадал, когда мы сможем опять сойтись в поединке. Что за несчастное создание ты здесь мучаешь?

— Всего лишь визгливую крысу из мира скиплингов. Героя, которого послала тебе Бирна. Только, на мой взгляд, он больше подходит для скотного двора. — Зубы Лоримера забелели в ядовитой усмешке. — Уноси ноги, Гизур, пока я не вышел из себя.

— И оставить в твоих лапах ученика Бирны? Да ни за что.

Вспышка пламени вдруг осветила Гизура — это засиял наконечник его посоха, и сияние очертило фигуру мага. Это был коренастый рыжебородый здоровяк в сапогах из оленьей кожи и штанах, заправленных в отвороты сапог; куртка и плащ были сработаны на совесть. Шляпа — треуголка с обрезанными краями — выдавала его происхождение.

Лоример крепче стиснул посох, вперивая в противника пристальный взгляд:

— Ну что же, впервые мы можем хорошенько разглядеть друг друга. Ты не прячешься и не шпионишь, против своего обычая. Я вижу, ты родом с Востока. Не слыхал я, чтобы на Востоке Сноуфелла водились искусные маги. Ты действительно выкормыш Гильдии?

— Во всяком случае, я готов сражаться с тобой за этого скиплинга. Ты ведь собирался убить его, верно? Очень уж хлопотно, если ты считаешь, что он и вправду ни на что не пригоден.

Лоример вместо ответа лишь фыркнул и отступил, чтобы поймать коня.

— Не дай ему уйти! — крикнул Ивар. — Он убил Бирну!

— Бирну? — переспросил Гизур. — Лоример, ты еще ответишь за это злодеяние! Лоример зловеще расхохотался:

— Много будет от этого пользы и тебе, и ей! Да, я не раз хотел убить ее — и убил. И да поберегутся мстители! — Он одним прыжком вскочил в седло, смирив нервно метавшегося коня, и с громким проклятием вскинул свой посох. В тот же миг воздух точно взорвался яростным толчком, и осколки льда колючим дождем обрушились на землю.

— А ведь я опять перехитрил тебя, — заметил Гизур, не спеша менять свою оборонительную позу.

— Не надолго! — долетело из тьмы с порывом ледяного ветра, и Лоример исчез, сопровождаемый глумливым хохотом и воплями Груса.

— Значит, ты — ученик Бирны.

Гизур и Ивар молча мерили друг друга взглядами. Ивар все еще держал наготове кинжал.

— Раз уж мы оба знаем, кто я такой, может быть, скажешь мне, кто ты? — наконец отозвался Ивар.

— Я — Гизур, огненный маг, друг всякому, кто стремится помочь добру, и враг всем прочим. А теперь мой черед спрашивать. Ты и в самом деле тот, кого хотела послать Бирна? Признаться, мы ожидали совсем другого.

— У меня, как и у тебя, две руки и две ноги. Что значит — «другого»? Бирна, умирая, отправила меня сюда. Не знаю почему, но хорошо знаю, что я должен теперь сделать — отомстить Лоримеру за смерть Бирны.

— Само собой, должен, но тебе не обойтись без помощи опытного огненного мага. Лично я был бы рад пригодиться тебе. Так или иначе, а твоя месть замечательно укладывается в наши замыслы.

— Здесь, похоже, каждый носится со своими замыслами, — недоверчиво пробормотал Ивар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфар

Похожие книги