Читаем Ученица Ледяного Стража. Избранница Стужи. Книга 2 (СИ) полностью

Я ждала, что правитель Севера прикажет ему уйти, но тот лишь усмехнулся:

— Ты, как всегда, предсказуем. Но я не ждал, что ты будешь так опекать навязанную тебе девчонку.

Пренебрежение в его голосе почему-то задело. Неужели мысль о том, что моей матерью может оказаться Правящая герцогиня Севера, пробудила спящее самолюбие?

Голос куратора был холоднее льда, когда тот проговорил:

— Я выполнил приказ ректора. И ваш.

— Ах да, твоя верность правилам… — ядовито улыбнулся герцог.

— … служит на благо Севера, — оборвал его Вестейн.

При этом герцог смотрел на него так, что дал бы фору Крону. Как только весь сад изморозью не покрылся под этим взглядом.

Я нехотя выступила из-за плеча куратора и посмотрела на герцога. Спокойно, Анна, спокойно… Там где-то Стужа, и волноваться нам нельзя.

При воспоминании о байланге укус под повязкой начал зудеть со страшной силой. А герцог, наконец, спросил:

— Как зовут вашу мать?

— Понятия не имею, — уже не совсем честно ответила я. — Отец не осчастливил меня этим знанием.

— Говорят, герцог Скау признал ребенка с улицы… Вы совсем не похожи на отца.

— У меня магия Хранителей, — пожала плечами я.

— Магия Хранителей, магия Стражей и чутье гор? — саркастично переспросил он. — Не слишком ли много талантов для дочери от безродной любовницы?

Мне ничего не оставалось, кроме как, снова пожать плечами и озвучить версию старого алхимика:

— Магистр Бакке сказал, что дар может передаваться через поколение. Вам виднее, кто из Стражей в прошлом поколении так хорошо развлекся в борделях нашей столицы.

Ой, лучше бы я молчала! Язык мой — враг мой, как всегда. В глазах Найгаарда вспыхнула ярость.

— Когда ты родилась? — рявкнул он.

Я вздрогнула от этого тона и выпалила честно:

— Летом.

Герцог помрачнел и требовательно спросил:

— Когда именно летом?

На задворках сознания мелькнула мысль, что стоит если не соврать, то хотя бы приврать. Но я призналась:

— Середина июля.

Лицо герцога стало задумчивым. Он словно что-то высчитывал в уме. Зуд стал невыносимым, и я не выдержала. Украдкой сдвинула широкий рукав и почесала черную повязку.

Глаза Найгаарда расширились от удивления. Затем он нахмурился и спросил:

— Это что?

— Метка связи, — с тяжелым вздохом призналась я.

И доверительно сообщила:

— Ужасно чешется.

— Метка связи? — нахмурился герцог. — У тебя нет байланга.

— Теперь есть, — с затаенной гордостью пояснил Вестейн. — Стужа. Байланг, которого Скала привез из Лабиринта. Она признала Анну как раз перед тем, как мы отправились сюда.

— Бред, — отрезал герцог. — Это обезумевший байланг, а у девчонки только половина крови стражей.

Тут я обиделась:

— Это правда. Смотрите сами.

С этими словами я отодвинула повязку и показала ему следы зубов.


Лучше бы я этого не делала! Из аккуратных порезов тут же ручьем хлынула кровь. И одновременно у меня закружилась голова. Я пошатнулась, и Вестейн тут же оказался рядом. Натянул мне повязку и рукав, а затем укоризненно сказал:

— Ты что творишь!


— Предупреждать надо, — буркнула я, с удовольствием опираясь на него спиной.

Я подумывала, а не изобразить ли мне тут обморок. Этот праздник мне нравился все меньше, и мысль покинуть его в притворном бессознательном состоянии становилась все заманчивей.

Но я боялась, что в таком случае меня оставят во дворце. Поэтому сжала пальцами виски и начала достоверно обмякать на руках у куратора, но глаза держала открытыми.

— Что-то мне нехорошо, — сообщила я оторопевшим мужчинам.

Интересно, герцог так впечатлен моим спектаклем или меткой связи с байлангом?

— Вероятно, это следствие ускоренного формирования связи, — предположил куратор. — Спонтанный зов уже был.

— Может, мне лучше вернуться в Академию? — взмолилась я. — К Стуже? А то мало ли что еще случится…


Почему-то в этот момент мне ужасно захотелось оказаться даже не в своей комнате, а в сарае, рядом с байлангом. Присесть у теплого бока, зарыться лицом в белую шерсть и ни о чем не думать. Интересно, как там моя новая питомица? Надеюсь, Свейт присматривает за ней.

Я украдкой взглянула на герцога. Но тот уже потерял ко мне интерес.

— Проводи свою ученицу обратно, — приказал он Вестейну.

Кажется, правитель и сам был не против того, чтобы такая скандальная персона, какой я теперь являлась, покинула его дом. Мне это было на руку. Вестейн холодно кивнул:

— Хорошо. Мы пройдем к залу перемещений через сад, чтобы не беспокоить других гостей. Я провожу Анну в общежитие и найду лекаря. После этого мне нужно будет проверить ее байланга. Будьте добры передать Чейну Ольсону, что возвращаются они вместе с группой Холла.

Найгаард кивнул и обратился уже ко мне:

— Посмотрим, как примет тебя Лабиринт, Анна Скау.

С этими словами он пошел прочь. Но его взгляд мне категорически не понравился. Вестейн повел меня вдоль стены, стараясь не приближаться к сияющим окнам. В свете фонарей я заметила обгоревший куст. Наверное, отсюда Марта запускала свои фейерверки.


Перейти на страницу:

Похожие книги