Мы прошли мимо павильонов, прудов, цветущих клумб и зовущих присесть скамеечек прямо к центральному зданию, представляющему собой крышу на столбах, с которой свисали длинные лиловые грозди глицинии. По краям они были особенно длинными, достигая земли и образовывая своеобразные стены, а прямо перед нами был «проход», в конце которого виднелся высокий, увитый цветами трон с хрупкой фигуркой: королева Летнего двора.
Рыжий альв, первым пройдя по центральному проходу, остановился перед троном и, поклонившись, объявил:
— Ваше Величество, позвольте представить: императорский посланник Рэн Такахаши и его приближенные: ученица Мэй и дракон Хэсо!
— Пусть подойдут, — хрустальным голосом молвила фигурка на троне, и мы медленно двинулись вперед, и чем ближе мы подходили, тем сильнее у меня расширялись глаза, потому что девушка на троне выглядела едва ли лет на пятнадцать. Это точно королева? Или королева отошла, и на ее место забралась ее дочь-подросток?
Впрочем, когда мы подошли поближе, все сомнения отпали: хоть лицо у королевы было молодым, ее темно-лиловые глаза смотрели на нас с недетской уверенностью. Эльфийка была одета в замысловатое серебряное платье, задрапированное так, что сразу было и непонятно, где кончаются рукава и начинается юбка, а ее фиолетовые волосы были уложены в сложную прическу, утыканную длинными шпильками. Выбивающиеся пряди, перекинутые через шпильки в кажущемся беспорядке, создавали идеальное обрамление для кукольного лица королевы. Вот ветер раздул ее пряди — и они улеглись по-новому, странным образом придавая эльфийке еще больше изысканности и утонченности, чем если бы из ее прически не выбивалось ни волоска.
Пока я украдкой разглядывала королеву, мастер Рэн успел произнести заготовленную речь и преподнести королеве подарки, на которые она едва взглянула.
— …и поэтому передаю мирный договор и надеюсь, что Ваше Величество соизволит продлить его еще на один год, — закончил маг, вытаскивая из рукава подготовленный свиток и протягивая помощнику королевы — затянутому в черное альву, настороженно зыркающему на нас из-за трона.
— Ах, хватит этой вашей скучной политики, — королева капризно надула губы и отмахнулась от свитка, как от назойливой мухи, — сначала мы с вами будем развлекаться! Вы же не откажетесь остаться на пир?
— Мы бы не осмелились оскорбить Ваше Величество отказом, — дипломатично отозвался маг, и у меня екнуло сердце: пока что единственный пир во дворце, который я посетила, ничем хорошим не закончился.
— Инь Лин, проводи их в гостевые покои, — распорядилась королева, — мы же не хотим утомить наших гостей?
Тут из одной из «стен», раздвинув цветочные грозди, показался милейший олененок и, подбежав к королеве, ткнулся носом в ее руку. Я невольно улыбнулась.
— Нет, Сато, тебе еще рано возвращаться домой, — строго отозвалась королева, — иди жуй травку, твой срок еще не вышел.
Олененок, понурившись, побрел к магу и, подойдя к нему, вопросительно заглянул в глаза. Я, все еще ничего не понимая, протянула руку, чтобы погладить его голову с маленькими мягкими рожками, но маг перехватил мою руку и учтиво обратился к животному:
— Ваши родственники в добром здравии, господин Сато, и с нетерпением ожидают вашего возвращения.
Олененок, моргнув длинными темными ресницами, побрел прочь, раздвигая цветущее великолепие, и меня прошиб холодный пот: неужели это — заколдованный человек? Предыдущий посланник? За что же его превратили в животное?
Королева меж тем довольно улыбнулась — не сомневаюсь, она подстроила появление «олененка» специально — и мы, раскланявшись, следом за рыжим Инь Лином направились в приготовленный для нас павильон.
После демонстрации «олененка» я боялась даже шагу ступить от своего наставника и Хесо, но поселили нас, конечно же, по отдельности. Едва за мной захлопнулась дверь моей временной комнаты, как я упала в кресло и прикрыла рукой глаза. Ужас, только я, с присущей мне «удачей», могла попасть в такое место! Так, нужно собраться…Если я не буду ничего говорить, то они не смогут ни к чему придраться. Нужно просто соблюдать осторожность. Может, сходить к магу и попросить рассказать, как нужно себя вести? Он хотя бы изучал это перед поездкой. Конечно, мне стыдно даже смотреть на него, но нежелание бегать в виде оленя все-таки перевешивает стыдливость.
Встав, я уже занесла руку, чтобы толкнуть дверь, но мастер Рэн опередил меня — легкий стук, и он зашел в комнату, вынудив меня сделать шаг назад, и тщательно прикрыл за собой дверь.
— Мэй, Мэй, — его глаза обежали меня с ног до головы, а губы тронула тонкая улыбка, — почему же ты так долго скрывала все от меня, проказница?
Я заледенела, слушая его слова. Получается, он пришел посмеяться надо мной?
— Теперь, когда я знаю, что я тебе не безразличен, у меня только один вопрос, — меж тем продолжил маг, — ты согласна провести со мной всю жизнь? — не давая мне опомниться, мужчина одной рукой обхватил меня за талию, прижимая к себе, а второй приподнял подбородок, не позволяя опустить голову.