Читаем Ученица падшего бога. Часть 2 полностью

Из Брюкбура Змееловы выехали в составе небольшого торгового каравана, к которому нанялись охранниками. Караван, впрочем, оказалась не от кого охранять — торговцы спокойно ехали по дорогам северного Валорса, иногда делая остановки в деревнях и маленьких городках. Наконец, спустя неделю, караван прибыл в конечную точку своего назначения — свободный город Гримвард. Термин «свободный город» в реалиях Валорса означал, что большая часть власти здесь не сосредоточена в руках одной аристократической семьи, и правит «городской совет». В Гримварде этот совет состоял из семи человек. Четверо были главами крупных гильдий: гильдии авантюристов, гильдии магов, гильдии алхимиков и гильдии торговцев. На остальные три позиции членов совета выбирали голосованием. Виктория, узнав об этом, сначала восхитилась этими достижениями демократии в феодальном государстве, а потом Мария ей вежливо объяснила, что в голосовании могут участвовать только почётные граждане города, и что этот статус выдаёт городской совет, причём с правом в любой момент отобрать…

В Гримварде Змееловы тоже надолго не задержались. Но не потому, что спешили дальше на север — они уже были в пограничной области, куда изначально и направлялись. Линч, Бейзил, и в особенности Кен спешили пойти штурмовать какое-нибудь подземелье, или взяться за любой сложный контракт от гильдии. И в Гримвардском отделении для Змееловов как раз нашлась подходящая работа. В паре дней пути на запад от города недавно появилось живое подземелье. Судя по первым докладам разведчиков, ничего выдающегося в нём не было, но… Так уж получилось, что, как и предсказывал Эш Морелло, несколько работавших в Гримварде команд авантюристов А и S рангов как раз ушли в Эсхем. Поэтому Змееловам в числе прочих «северных» команд B-ранга дали контракт на исследование нового подземелья.

Девушки и Ори, в отличие от остальных, были бы совершенно не прочь остаться в городе на пару-тройку дней и отдохнуть после почти трёх недель в дороге. Однако им приходилось подчиняться командиру и следовать за гиперактивной половиной отряда.

* * *

— Значит вот как выглядит вход в живое подземелье? — сказала Виктория.

Жрица смотрела на высокую каменную арку, стоявшую посреди равнины. За аркой находилась узкая лестница, ведущая вниз, в темноту. Что примечательно — с другой стороны арки это выглядело так же. «Налицо иллюзия или какие-то трюки с пространством» — заключила блондинка.

— Ну, это несколько необычно, — пожал плечами Линч, — Хватит терять время и любоваться входом, пошли внутрь.

С этими словами командир активировал свой магический амулет, и за долю секунды облачился в чёрный доспех из зачарованной кожи неизвестного создания. Тут и там на поверхности доспеха загорелись тусклым светом алые руны. Затем Линч достал свой двуручный меч, и шагнул в арку, принявшись быстро спускаться по ступеням вниз. Кен последовал за ним, обнажив катану. Самурай за время путешествия совсем зарос бородой, и, если бы не оружие и традиционный японский костюм, был бы неотличим от обычного бомжа. Прямиком за двумя мужчинами, вниз по лестнице бросился Сириус. Щенок-фамильяр немного вырос, но всё ещё оставался существом скорее милым, нежели пугающим. По крайней мере до тех пор, пока не открывал пасть.

— Следуем за командиром! — воскликнул Бейзил, и пошёл следом за Кеном.

Массивный орк тоже зарос, и теперь имел настоящую гриву из огненно-рыжих волос и густой бороды. Доспехов Бейзил не носил. «Слишком стесняют движения» — заявил он как-то на соответствующий вопрос Виктории.

— Ну пошли, что ли, хули мы топчемся, — бросил Ори, и тоже прошёл через арку.

Волосы на лице и голове боевого мага, похоже, не росли совсем. В отличие от Линча, он даже не пользовался косметологической магией для стрижки и бритья. «Алхимия,» — по секрету шепнула Вике Мария, когда блондинка стала проявлять интерес на эту тему.

Девушки переглянулись, и тоже пошли вниз. На Марии была надета её обычная тёмно-синяя мантия и остроконечная шляпа. Прямые чёрные волосы женщины отросли, и теперь доходили ей почти до пояса. Виктория за время путешествия поменяла одежду. Вместо платья и сандалий, на жрице были надеты кожаные сапоги, облегающие брюки из ткани, застёгнутый на металлические пуговицы просторный чёрный плащ с капюшоном, тоже, и тонкие тканевые перчатки. Выбор был обусловлен не просто желанием выглядеть иначе — одежда была зачарованной. Всё это добро девушка купила у тех торговцев, с которыми Змееловы путешествовали в Гримвард. Магия, вплетённая в одежду, не только делала её практичнее и надёжнее, но и предоставляла защиту в бою от стрел, лёгкого оружия и даже низкоуровневых заклинаний. Повседневный, на первый взгляд, комплект на самом деле мог сравниться с полным комплектом полноценных железных доспехов. За эти обновки Виктория выложила треть имевшегося у неё кувейского золота, которое торговцы с радостью приняли.

«И теперь пора проверить моё новое снаряжение в деле» — подумала жрица, спускаясь всё глубже в темноту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непрямое вмешательство

Похожие книги