Читаем Ученица волшебника (СИ) полностью

Она попятилась за угол, развернулась и побежала. Выскочив во двор, бросилась в первую попавшуюся дверь. Ей казалось, что Ангис и его волки бегут за ней. Сидевший на скамеечке у входа тощий человек проводил её удивлённым лисьим взглядом. Под ногами зашуршала пожухлая осенняя трава. Это был дворик капеллы. Башмак зацепился за корень, и Мольфи ничком повалилась в заросли крапивы.

— Разве ж можно так носиться…

Чьи-то сильные руки вытащили её из переплетения жгучих ветвей. От крапивных ожогов у неё заслезились глаза. Мольфи протерла их рукавом, размазав по лицу зелёный сок и грязь.

Перед ней стоял плотный человек в походной куртке, подпоясанной выцветшим жреческим кушаком. Увидев её чумазую физиономию, он не сдержал улыбки. Мольфи насупилась и высвободила руку.

— Спасибо, но я спешу.

— Куда, если не секрет? Неужели в храм, — он протянул руку в направлении капеллы.

— Может и туда… — Мольфи недоверчиво разглядывала собеседника, ей казалось, что она уже когда-то его встречала.

— Тебя зовут Малфрида?

— Да. А откуда… Постойте, я вас помню. Я видела вас летом. В лесу. На опушке… — она замолчала и немного попятилась.

— Я тоже это помню, — кивнул Ялмар, — и я хочу с тобой поговорить.

— О чём? — подозрительно спросила девушка, — я, вообще-то, не разговариваю с незнакомцами.

— О твоей госпоже.

— Уртиции? Почему вы хотите про неё говорить? — подозрительность в её голосе только усилилась.

— Потому, что ей грозит опасность, а ты можешь её предотвратить.

Мольфи закусила губу. Её терзали сомнения. Наконец, она решилась.

— Хорошо, я поговорю с вами. Но недолго. А то меня будут искать.

Ялмар жестом указал на каменную скамеечку.

— В ногах правды нет, садись.


Разговор с Бетицией привёл Феликса в достаточно мрачное расположение духа. Она явно чего-то недоговаривала, да и выглядела не слишком здоровой. Молодого человека готовили скорее на роль солдата, чем целителя и понять в чём дело он не мог. Но одним только лишь нервным потрясением объяснить состояние девушки было нельзя.

От этих мыслей его отвлёк голос капитана Игана.

— Вот вы где. Госпожа Уртиция никак не может вас найти…

— Да, — несколько рассеянно отозвался Феликс, — что вы сказали? Она меня ищет?

Иган кивнул.

— Она у себя?

— Не спешите. Она собиралась приготовить какое-то снадобье для вас и просила меня спуститься в погреб за кувшином вина. Раз уж вы всё равно к ней пойдёте, не захватите кувшин? Мне ещё нужно отдать ряд распоряжений, и не хочется задерживать её сиятельство.

— Конечно, — согласился юноша.

— Кувшин должен быть внизу. Вам нужно его только взять, — Иган сделал неопределённый жест в сторону небольшой двери в стене.

Феликс быстро сбежал по лестнице и попробовал оглядеться. В винном погребе не было окон и свет попадал внутрь только через дверной проём. В полумраке вокруг громоздились пузатые бочки и штабеля бутылок. Ничего похожего на кувшин на глаза не попадалось. Феликс сделал несколько шагов вглубь погреба, надеясь, что тот стоит на одном из столов. Позади глухо ударила дверь и стало темно. Очень темно.

— Эй, откройте её обратно! Мне здесь ничего не видно!

Ответом ему был лязг щеколды.

Феликс пробурчал про себя что-то должное обозначать ругательство и побрёл к двери. Окружавшая его темнота была абсолютной. Сколько он не напрягал зрение, даже проблеска света не возникало в окружившем его мраке. Колено ударилось обо что-то твёрдое, он резко отшагнул в сторону, и тьма озарилась фейерверком ярких вспышек.

— Ах ты… — Феликс довольно болезненно приземлился на каменный пол.

Он дотронулся пальцами до лба. Определённо будет шишка. Встал на ноги и сообразил, что потерял направление.

— Эй, кто-нибудь?

Его голос слабым эхом отразился от массивного каменного свода. Винный погреб был глубок и вряд ли кто-то во дворе смог бы расслышать его крики.


Мольфи вбежала в зал одной из последних. Уртиция поглядела на неё с упреком.

— Я упала, — ответила Мольфи, — мне пришлось умыться и сменить платье…

Графиня отвела от неё взгляд и крепче ухватилась за подлокотники резного кресла.

К ней шла Бетиция.

— Урти, ты меня звала? — девушка с некоторым недоумением оглядела собравшихся в зале людей.

— Да, сестра. Я обещала, что подумаю над твоим предложением. Я подумала.

Бетиция нахмурилась.

— Тогда почему все эти люди ещё здесь, — она обвела рукой окружавших кресло Мольфи, Румпля и Родгара.

— Потому, что они остаются в замке пока я не приму другого решения, — в голосе Уртиции зазвенел холодный металл.

— Что?! Ты понимаешь, что творишь!? Урти! Ты не должна так поступать, они тебя погубят!

— Я уже достаточно взрослая, чтобы самой решать с кем общаться.

— Ты просто ещё не понимаешь, — Бетиция огляделась, — если ты не готова выгнать их, я сделаю это сама! Ларс, Иган, я приказываю!

Кастелян сделал неопределённое движение, переводя недоумевающий взгляд с одной сестры на другую. Иган остался неподвижен.

На лице Бетиции появилась растерянность.

Уртиция поджала губы.

— Я рада, что слух о твоей гибели оказался ложным. Но я не позволю тебе распоряжаться здесь и посягать на близких мне людей!

Перейти на страницу:

Похожие книги