Читаем Учимся припеваючи полностью

Переделанная песня "Если добрый ты" – муз. Б.Савельев, м/ф "День рождения Леопольда"



В руском языке ударение может переходить в слове с одного слога на другой, например: понял – понял'a – поняли.

Однако в таких словах, как: зонил – звонишь – звонят; принудить – принудил – принудит; шофёр – шофёры – шофёром; эксперт, километр, каталог, кварт'aл (во всех значениях) и др. ударение не переносится.


Не верь своим ушам

Переделанная "Песенка Винни-Пуха" – м/ф "Винни-Пух"



Орфографическое сочетание -чн- должно произноситься как [шн] в словах: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник. В подавляющем большинстве других слов произносится [чн], как и пишется: игрушечный, сливочный, яблочный, мучной, закусочная, рюмочная и т.д. Произношение [шн] сохранилось сегодня также в женских отчествах, оканчивающихся на –ична:


Никитична, Ильинична и т.п..

Сочетание -чт- произносилось как [шт] в слове что и в словах, производных от него: ничто, кое-что и др: в настоящее время это правило сохраняется (за исключением слова нечто [чт]). Во всех остальных словах орфографическое -чт– произносится всегда как [чт]: почта, мечта, мачта.

В словах мужчина, перебежчик на месте жч, в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстчехлестче) на месте стч, а также на месте сочетаний зч и сч


заказчик, песчаник, хозрасчёт и др. произносится [щ]: му[щ]ина, перебе[щ]ик, жё[щ]е и т.д.

При скоплении нескольких согласных в некоторых словах один из них не произносится: уча[с'н']ик, ве[с'н']ик,


по[зн]о, пра[зн]ик,


сове[с'л']ивый, максимали[сс]кий и т.п.. В устной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е. В одних случаях произносится мягкий согласный (академия [д'э], термин [т'э], кофе [ф'э], берет [б'э р'э]), в других случаях перед е произносится твердый согласный (компьютер [тэ], энергия [нэ], продюсер[сэ].


Орфоэпические приколы

Переделанная песня "Совсем наоборот" – муз. А. Филиппенко



Орфоэпия – совокупность правил произношения и ударения

Полного соответствия букв и звуков в русском письме нет. Одна буква может обозначать разные звуки (зубы [б] – зуб [п], просить [с’] – просьба [з’]) или сочетания звуков (южный – [й’у]жный, съел – [сй’эл]). Один звук может передаваться сочетаниями букв: счастье [щ’], рассвет [с], бесшумно [ш], учиться [ц] и т. п.

Обозначение двух звуков характерно для букв е, ё, ю, я, если они находятся:


1) в начале слова: ёлка – [й’о]лка, яма – [й’а]ма;


2) после Ъ и Ь: съездить – с[й’э]здить, пьёт – п[й’о]т, птичьего – птич[й’ь]го;


3) после гласной: июль – и[й’у]ль, строят – стро[й’ь]т.

Буквы ь и ъ отдельных звуков не обозначают. В некоторых словах могут встречаться так называемые непроизносимые согласные: солнце – со[н]це. В других словах, наоборот, могут произноситься звуки, которые вообще не имеют буквенного обозначения: бульон – буль[й’о]н, шампиньон – шампинь[й’о]н, соловьи – соловь[й’и].

В русском языке все безударные гласные произносятся коротко (редуцированно), не совсем внятно, и только ударный – четко. Например: голова – г[ъ]лова (первый гласный произносится очень кратко, даже непонятно, что там: "ы" или "а"), сторона – ст[ъ]рона, город – гор[ъ]д, сторож – стор[ъ]ж. Изменяются и безударные буквы е и я. В предударном слоге они обозначают звук, средний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [ие]: пятак – п[ие]так, перо – п[ие]ро.

В области согласных орфоэпические нормы регламентируют такие случаи произношения:


1) Замена в некоторых словах [г] взрывного на [] фрикативное (как в украинском языке). Звук [] рекомендуется произносить в словах бухгалтер, господи, у бога, ага.


2) Произношение долгого твердого согласного [ж] на месте букв жж, зж. Лишь в некоторых словах у ряда носителей языка (чаще всего у интеллигентов пожилого возраста) сохранился старомосковский вариант произношения с долгим мягким согласным [ж’] в таких словах, как дрожжи, брызжет, визжать, дребезжать, брюзжать, вожжи, езжу, позже, дожди, дождик.


Я волнуюсь не напрасно

Переделанная песня "Не волнуйтесь понапрасну" – муз. Е. Крылатова, м/ф «Бюро находок»



Перейти на страницу:

Похожие книги

Первое знакомство
Первое знакомство

«Первое знакомство». Почему так называется эта книга? Может быть, по названию одного из рассказов или стихотворений, помещенных в сборнике?Нет. Дело совсем в другом. Эта книга — ваше первое знакомство с новыми детскими писателями и поэтами. Среди них есть учителя и инженеры, рабочие и студенты. И в сборник «Первое знакомство» вошли их первые произведения для детей.Герои включенных в сборник рассказов и стихов — ваши сверстники. Авторы с любовью рассказывают об их играх и приключениях, рассказывают, как они знакомятся с огромным, полным неожиданностей окружающим миром. И вы, ребята, читая эту книжку, станете как бы участниками описанных в ней событий. И еще мы надеемся, что вы подружитесь с её героями. Для авторов «Первого знакомства» это будет самой большой наградой.

Алексей Иванович Льдов , Алексей Сочев , Валентина Павловна Звягина , Виктор Платонович Некрасов , Владимир Натанович Орлов , Константин Яковлевич Лагунов , Саша Чёрный , Яков Ноевич Длуголенский

Проза для детей / Детская проза / Детские стихи / Сказки / Книги Для Детей