В своих предположениях я не ошиблась — Мэди оказалась молодой, рыженькой и худенькой, как маленькая лисичка. Служанка отчаянно старалась не косить на расправленную кровать хозяина, но получалось плохо. Я же, осознав ситуацию с её стороны, тоже смутилась. Получается, я любовница хозяина… да уж, приятного мало.
Мне вроде как по статусу не положено быть любовницей. Хотя о распутной жизни маменьки после смерти отца только ленивый не знал… Но то маменька, она вдова, а я…
— Его преосвященство хочет вас видеть немедля, — пробормотала служанка, опустив глаза в пол, а руки спрятала в карман передника.
Однако, протрезвел… От этой мысли в душе заскреблись кошки.
— Полагаю, мне нужно привести себя в надлежащий вид, — выпрямила спину. Ну держись, твоё преосвященство! — Мои вещи уже привезли?..
… Через полчаса в столовую я входила как минимум великой княжной. Волосы служанка украсила крупными заколками с листьями, уложив в высокую причёску и оставив только тонкие пряди у лица. А платье… я покупала его больше из-за ощущения диковинки. Белое, сидящее ровно по фигуре, с мягким внутренним корсетом. Вырез лодочкой, а на плечах — защёлки с тонкой мантией. И что самое интересное — объёмная вышивка на груди, красивой золотой нитью. Вообще сочетание белого и золотого — цвета императоров в Империи. У Дана все официальные наряды в таком цвете!
А чем я хуже?..
Первое, что бросилось мне в глаза — недовольное лицо Виена, сжимающего чашку. Инквизитор выглядел… как тот Виен, которого я обозвала "блонди". Хмурая глыба льда в мундире с иголочки.
— Доброе утро, ваше преосвященство, — смиренно произнесла я, наклонив голову в знак приветствия. Виен поднял глаза, сурово сдвигая брови, и… дрогнул. Чашка выпала из его рук, расплёскивая чай по деревянным панелям.
— Прошу прощения, что задержалась, — закончила я, провожая её взглядом.
С поистине императорским спокойствием прошла к столу и заняла место напротив. Прибежавшая на окрик Мэди убрала лужу и принесла завтрак.
Виен молчал, сложив кончики пальцев, и наблюдал за мной. Я же смотрела в окно, на непривычно маленький стеклянный стол и на Мэди — в общем, куда угодно, кроме инквизитора. Казалось, что для него моё поведение — это глупое кокетство девочки-дурочки.
— В форме факультета алхимиков было лучше, — наконец хрипло проворчал он. Я невольно улыбнулась.
— Я так и поняла, ваше преосвященство.
Мэди, раскладывающая тарелки, тихо хихикнула. Отослав служанку, Виен повернулся ко мне.
— Новое убийство, — произнёс он, заставив моё сердце испуганно вздрогнуть, — на долгий завтрак нет времени — нужен твой вердикт.
Я едва не подавилась божественным омлетом и, с трудом проглотив кусок, ответила:
— Почему ты сразу не сказал?! Я бы не собиралась столь тщательно!
— Я просил Мэди привести тебя немедленно.
Ну да, просил… Но я же не могла выйти к нему в привычном наряде, после того, что произошло!
Есть расхотелось в момент, как и радоваться новому дню. Убийцу, видимо, несказанно расстроил факт моего исчезновения, и он решил отомстить в своей манере. Одно интересно, как же он так быстро восстановил силы?.. Подумала и осознала — ну конечно, Розариус, украденный у убитого лекаря. Цветок, который используют в зельях бодрости!
Ему не откажешь в предусмотрительности!
Я запихнула в себя остатки омлета, запила обжигающим чаем и поднялась.
— Две минуты, Виен. Сменю платье на форму и можем ехать.
— Подожди, — он незаметно оказался рядом, схватив меня за руку, — в полдень приём у ассирийского посла. Ты… готова пойти со мной?
— Да! — вскинула голову, держа улыбку в узде: — Я готова. Мы должны остановить этого… этого подонка.
— Я должен, Ольга. Твоя задача — направлять нас и не в коем случае не подставляться под удар. Твоё похищение… действительно могло закончиться плохо.
— Я понимаю, Виен.
Вот блонди он — и эти всё сказано!
Глава 3. Дело матушки эрцгерцога
— Пошли вон! Эрцгерцог велел никого не пускать, дабы солдафоны безрукие не очернили тело его матушки!
Это было первым, что мы услышали, подъезжая к огромному особняку эрцгерцога. Приставка "эрц" добавлялась к титулу министерских служащих, если с момента моего обучения ничего не поменялось. Я машинально повернулась к Виену.
— Министр безопасности Валессы — Гамэль Фельтон, — сухо ответил он на мой немой вопрос.
Оценив толпу у ограды и царившее в воздухе напряжения, я, пожалуй, простила ему утреннюю холодность.
Мы почти не разговаривали. Когда выяснилось, что мать эрцгерцога убили, Виен отправил Гардэна и Орвиса на место преступления, а сам рванул за мной. На дорогу с со всеми сборами ушло почти два часа — и всё это время, как оказалось, инквизиторов держали под дверью.
Виена стрелой вынесло из кареты.
Господи Великий, как он орал. Досталось и капитанам, и дворецкому, и охране особняка. На шум прибежала супруга эрцгерцога, дрожащим голосом разрешившая инквизиторам "пройти". Но Виен, хоть и злой, как тысяча навей, ограничился Зольером, Гардэном и мной.