Читаем Учитель - искуситель полностью

Он мог проходить через металлодетекторы, как только снова смог ходить. Доктор упомянул об атрофии, но ему было больно видеть его весь день на больничной койке или в инвалидном кресле. Ему пришлось провести еще несколько дней в больнице, пока он проходил курс лечения, чтобы восстановить способность ходить.

— Ты неправильно зацикливаешься — вот, позволь мне научить тебя, как это сделать… — Джеймс подошел ко мне и остановился слишком близко. Его длинные пальцы умело перемещались по петлям. Я заметила щетину на его острой челюсти и хотела спросить, все ли у него в порядке.

В конце концов, он был близок с моим отцом. Должно быть, это тоже причинило ему боль. Не говоря уже о том, что всю последнюю неделю приходилось проводить время дома, взаперти со мной и моим раздражающим «я».

Я его раздражала? Я попросила слишком много сладостей и вредной еды? Я хотела спросить его, но поверила, что Джеймс будет честен в своих чувствах.

С другой стороны, я была сосредоточена на учебе и ела вкусные и здоровые блюда, приготовленные Джеймсом. Я пошутила, что если бы он не стал архитектором, то определенно мог бы попробовать себя в роли шеф-повара, и он рассказал мне, что его мать была шеф-поваром.

Мой отец упомянул, что Джеймс был сиротой, но мы никогда не говорили о его родителях. Ему, должно быть, слишком больно.

Горе. Потеря. Смерть. Чтобы рассказать обо всех этих эмоциях, требовалось немало мужества, и я ждала, пока Джеймс почувствует себя достаточно комфортно, чтобы поговорить со мной о них.

— Миа, — когда я высвободилась из головы, на его губах появилась легкая улыбка. — Ты чему-нибудь научилась или была слишком занята, пуская на меня слюни?

— Я не пускала на тебя слюни… — подожди, не так ли? У меня течет слюна на подбородке? О боже. Убей меня. — Я… я не думаю, что у меня есть двигательные навыки, чтобы завязать какой-либо узел, — сказала я, нахмурившись, глядя на идеальный галстук, который сделал Джеймс. — Где ты научился завязывать галстук?

Его глаза потемнели, когда он поправил мои воротники и разгладил рубашку. Мое сердцебиение забилось от его небольшого прикосновения. Это было настолько домашнее действие, что мне хотелось, чтобы он притянул меня ближе и…

Нет. Плохие мысли.

— Я научился этому на многих вещах.

— Такие как?

Его голубой взгляд остановился на мне. — Поверь мне, принцесса. Ты не хочешь знать.

— Нет, я хочу знать. Я хочу научиться завязывать… — мои слова замерли у меня в горле, когда он наклонился ближе.

— Я знаю, как связать таких милых принцесс, как ты, когда они плохо себя ведут и едят овощи, — у меня отвисла челюсть, когда он дернул меня за галстук и отстранился. Он пододвинул ко мне пластиковую посуду и скрестил руки на груди, его лицо было суровым. — Я хочу видеть это пустым после обеда.

— Или что? — сердито спросила я, запихивая обед в сумку и глядя на него. — Ты собираешься связать меня и наказать, папочка?

Он прищурился, и мне пришлось задержать дыхание, когда он прошептал тихим хриплым голосом: — Я мог бы, принцесса.

ГЛАВА 13

ДЖЕЙМС

— Почему ты не говорил мне, что все так плохо? — спросил я, пытаясь обуздать гнев и вину, которые я чувствовал. — Ты мог бы сказать мне.

Клайд не смотрел на меня. — Я никому не рассказал, потому что никто не должен был знать.

— Клайд, — сказал я, садясь на стул лицом к нему. — Я могу помочь…

— Нет, — ответил он, наконец встретившись со мной взглядом. — Нет, Джеймс. Ты сделал достаточно для моей семьи, а я не могу, не приму этого сейчас. Я вернусь к работе, как только выйду из этой проклятой больницы, и все будет в порядке.

Я закрыл глаза и откинулся на спинку стула. Это был беспорядок.

— Я так понимаю, Миа не знает, что ее плата за обучение в следующем семестре еще не оплачена, а ее отец выплачивает долг, поэтому ты не можешь оплатить свои лекарства самостоятельно, — я оглядел палату и сухо сказал: — Или счет за больницу.

Клайд вздохнул и провел рукой по лицу. Он выглядел усталым и измученным. По крайней мере, он был жив. Я должен быть за это благодарен.

Я проглотил комок в горле. — Обещай мне одну вещь, Клайд.

— Что?

— Выйди из больницы и устрой один из наших традиционных ужинов у себя дома. Сделай это, и тебе не придется ни о чем беспокоиться, — у меня горло горело, но, черт возьми, он был единственным человеком, который когда-либо смотрел на меня и видел мою ценность, хотя даже я не мог этого сделать. Он был отцом, которого у меня никогда не было. — Я даю тебе слово.

Клайд грустно улыбнулся мне и потянулся, чтобы взъерошить мои волосы. — Все будет хорошо, сынок.

— Папа?

Мы оба замерли и повернулись к двери, где стояла Миа в школьной форме с шокированным выражением лица.

— Привет, тыковка.

Она моргнула и посмотрела на нас обоих. — Значит, какое-то время никаких обедов на вынос, да?

После нескольких минут неловкого молчания Миа села в кресло, ближайшее к кровати Клайда, а ее друзья Эмма и Калеб зашаркали на краю кровати. Я не удивился, узнав, что Эмма отвезла Мию в больницу, но не знал, что они придут его проведать.

Видя, как Клайд обнял Эмму и пожал руку Калебу, они все были рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература