Домой Филипп вернулся в весьма возбужденном состоянии. Несмотря на небольшой срок оккупации, японская тайная полиция – Кемпейтай – уже успела снискать себе печальную славу в городе и своей жестокостью не уступала фашистскому гестапо. Филипп знал, что расправа с ним его домочадцами будет короткой. Он слыл богатым и влиятельным человеком в Гонконге и жил в великолепном доме в аристократическом районе города. Для японцев Филипп представлял собой ценную добычу, поскольку с его помощью они надеялись прибрать к рукам всю собственность корпорации.
– Ребенка необходимо переправить через китайскую границу и спрятать в какой-нибудь отдаленной деревне, – сказал он обеспокоенной жене, но та сразу решила, что это невозможно.
– Лизандра блондинка, да к тому же у нее голубые глаза, поэтому выдать ее за китаянку не получится, даже если мы пошлем вместе с ней Роберта. – Нежное и доброе лицо Айрини помрачнело от свалившихся на семью забот. Она с грустью смотрела на десятилетнюю Лизандру и четырнадцатилетнего Роберта, которые напряженно прислушивались к разговору взрослых.
– Без Лизандры я не поеду, – упрямо твердил Роберт. Он превратился в долговязого нескладного подростка, носил очки с толстыми стеклами, и Лизандра всегда подозревала, что он не слишком хорошо к ней относится, поэтому она очень удивилась, когда Роберт неожиданно сказал:
– Я остаюсь в Гонконге и буду оберегать Лизандру. Филипп отрицательно покачал головой:
– Нам необходимо уходить всем вместе, прежде чем японцы нагрянут сюда.
Лизандра быстро переводила взгляд с Филиппа на Айрини и обратно. Она давно смекнула, что из-за нее семье ее друзей угрожает страшная опасность.
– А что хотят от меня японцы? – спросила она с недоумением.
– Они требуют, чтобы тайпан явился завтра в главное здание и в присутствии японского генерала как представителя императорского правительства подписал документы об отказе от владения корпорацией и всеми ее материальными и финансовыми ресурсами в пользу Японии.
– А если я не подпишу, что тогда? Филипп пожал плечами:
– Тогда последуют репрессии.
Лизандра прекрасно понимала значение этих слов. Она замолчала и стала напряженно думать, как всегда делала в трудных ситуациях ее мать.
– Что ж, – сказала она наконец. – Все очень просто. Завтра я пойду в наше главное здание и как тайпан корпорации Лаи Цина подпишу необходимые документы. А когда мы выиграем войну, то заберем у них наше достояние назад.
Филипп улыбнулся, услышав эти слова, – Лизандра была всего-навсего школьницей, а собиралась тягаться с японскими генералами.
– Ты, может быть, и тайпан, – с добродушной усмешкой сказал он своей названной племяннице, – но пока тебе не исполнится восемнадцать лет, делами заведует твоя мама. Даже если ты и подпишешь бумаги, они не будут иметь никакой юридической силы.
– Но ведь так даже лучше, правда? Японцы решат, что добились того, чего хотели, и оставят нас в покое.
– Я не могу на это согласиться – слишком велика опасность. Ты не представляешь себе, детка, насколько эти люди безжалостны. У них нет ни чести, ни совести.
Лизандра снова взвесила все «за» и «против». Она отлично сознавала, что японцы не помилуют дядю Чена и тетушку Айрини, если она не явится на переговоры с японским генералом.
– Как тайпан корпорации Лаи Цина, – с достоинством обратилась она к Филиппу, пристально глядя ему в глаза, – я издаю свой первый приказ. Завтра, ровно в одиннадцать часов, вы будете сопровождать меня на встречу с японцами, во время которой я подпишу все необходимые документы, которые они от нас потребуют.
Филипп Чен очень любил своего достопочтенного отца Лаи Цина и свою любовь и преданность к нему перенес на его достопочтенную внучку Лизандру. Он подумал о Фрэнси и Баке, которые, конечно же, не одобрили бы подобный риск.
– Они полагают, что придет мужчина, – сказал Филипп, торопливо размышляя, как вывернуться из создавшегося положения. – Мы найдем кого-нибудь, кто пойдет на встречу с генералом под твоим именем.
– Ни за что! – крикнула девочка, и в ее голосе зазвенели повелительные нотки. – Дедушка оставил корпорацию мне, а значит, я отвечаю и за людей, которые в ней работают. Именно я подпишу бумаги, которые требуются японцам. – Внезапно ее личико исказилось от недетского страдания, и вся ее бравада мгновенно исчезла. Она подбежала к дядюшке Чену, обняла его слабыми ручками и, плача, воскликнула: – Разве вы не понимаете, что это наш единственный шанс на спасение? Вы – члены моей семьи, я люблю вас и не позволю, чтобы с вами обращались дурно.
– Когда японцы увидят, что Лизандра Лаи Цин – совсем еще дитя, они оставят ее в покое, – успокаивающе сказала Айрини. Но няня Ао Синг недоверчиво покачала головой и ушла от всех на кухню, где воскурила ароматические палочки в честь добрых богов и помолилась, чтобы слова Айрини оказались правдой.
На следующее утро Лизандра поднялась чуть свет и помчалась в комнату Роберта, которая находилась на том же этаже. Когда она вошла к нему, он поднял голову и стал сонно шарить рукой по тумбочке у кровати в поисках очков.