Вопрос, казалось, позабавил Ферфакса, который снова насмешливо улыбнулся.
– Это будет зависеть от многих обстоятельств.
Ответ этот только усилил неприязнь, которую Блад испытывал к англичанину.
– Я был бы вам благодарен, если бы вы согласовали этот вопрос с моими намерениями, учитывая, что я нахожусь здесь ради вашей пользы.
– Ради моей? – Светлые брови Ферфакса полезли вверх. – Разрази меня гром, неужели я не понимаю, что вы тоже удираете? Ну, хорошо, посмотрим, что мы можем для вас сделать. Где бы вы хотели сойти на берег?
– Из Порт-Ройяла, – ответил Блад, с трудом подавив раздражение, – для вас не составит большого труда пройти через Наветренный пролив и высадить меня на северо-западном побережье Эспаньолы или даже на Тортуге.
– На Тортуге? – Быстрый взгляд светлых бегающих глаз заставил Блада пожалеть о сказанном. Было нетрудно догадаться, какие мысли в голове Ферфакса. – На Тортуге, а? Значит, у вас есть дружки среди пиратов? – Он рассмеялся. – Ну-ну, это ваше дело. Сначала «Цапля» зайдет в Порт-Ройял, а потом мы займемся вами.
– Я буду вам премного обязан, – поклонился Блад, почти не скрывая сарказма. – Желаю вам доброй ночи, сэр. И вам тоже, мадам.
Некоторое время после того, как дверь за ушедшим закрылась, Ферфакс лежал неподвижно, прищурив глаза. На его губах блуждала загадочная усмешка.
– Лучше бы ты поспал, Хорхито, – наконец заговорила донья Исабела. – О чем ты думаешь?
Его ответ, казалось, не имел смысла.
– Я думаю о том, насколько отсутствие парика изменяет внешность человека, который к тому же ирландец, хирург и хочет, чтобы его высадили на Тортуге.
Девушка решила, что у Ферфакса начался жар, и снова предложила ему поспать. Когда она сказала, что уйдет из каюты, Ферфакс не пожелал и слышать об этом. Проклиная сжигавшую его жажду, он умолял ее дать ему попить. Жажда постоянно терзала его, не давая заснуть, поэтому донья Исабела осталась сидеть рядом с ним, время от времени поднося к его губам стакан с водой, смешанной с лимонным соком, а один раз, по его настойчивому требованию, с несколькими ложками бренди.
Ночь тянулась медленно; Ферфакс лежал, не говоря ни слова. Наконец, решив, что он заснул, девушка поднялась, чтобы выскользнуть из каюты, но Ферфакс внезапно заявил, что не в силах заснуть и попросил позвать Тима. Она повиновалась, боясь, что возражения выведут его из себя.
Когда Тим вернулся с девушкой, Ферфакс пожелал узнать, который теперь час и где они находятся. Тим ответил, что только что пробило восемь склянок и что они удалились от Рио-де-ла-Ача на добрых сорок миль.
– А на каком расстоянии от нас находится Картахена? – последовал довольно странный вопрос.
– Милях в ста, может быть, немного больше.
– За сколько времени можно добраться туда?
Глаза шкипера расширились от удивления.
– Если ветер не переменится, то часа за двадцать четыре.
– Тогда плывите туда, – приказал Ферфакс. – Отправляйтесь немедленно.
Удивление, отражавшееся на красном лице Тима, перешло в беспокойство.
– У вас, должно быть, жар, капитан. Зачем нам возвращаться на Мэйн?
– У меня нет никакого жара. Ты слышал мой приказ? Иди и бери курс на Картахену.
– На Картахену? – Шкипер и донья Исабела обменялись взглядами.
Понимая, что происходит у них в голове, Ферфакс злобно скривил рот.
– Чтоб тебе провалиться! Подожди, – проворчал он и погрузился в глубокое раздумье.
Не будь Ферфакс прикован к койке, он обошелся бы без партнеров в задуманном им коварном предприятии. Ферфакс бы сам все довел до конца, держа свой коварный план в секрете. Однако состояние, поставившее его в зависимость от шкипера, принудило его выложить свои карты на стол.
– Маркиз Риконете находится в Картахене, и он заплатит пятьдесят тысяч за капитана Блада, живого или мертвого. Пятьдесят тысяч! – Помолчав, он добавил: – Это целая куча денег, и пять тысяч из них перейдут к тебе, Тим.
Подозрение Тима в том, что его хозяин бредит, перешли теперь в уверенность.
– Ну, разумеется, – успокаивающе произнес он.
– Разрази тебя гром, Тим! – зарычал на него взбешенный Ферфакс. – Ты что, поддакиваешь мне, думая, что у меня бред? Ты бы лучше поразмыслил о причине этого бреда. Тогда бы ты, может быть, стал бы получше видеть и соображать.
– Допустим, – согласился Тим. – Но где же мы найдем капитана Блада?
– В маленькой каюте, где ты поместил его.
– У вас голова не в порядке, сэр.
– Вот заладил! Какой же ты дурак! Говорю тебе, это капитан Блад! Я узнал его в тот момент, когда он попросил высадить его на Тортуге. Не будь я в полусне, я бы и раньше его узнал. Он сказал, что не хочет высаживаться в Порт-Ройяле. Еще бы, ведь губернатор Ямайки – полковник Бишоп! Теперь ты понял наконец?
С глупым видом, моргая глазами, Тим отпустил два-три крепких словечка.
– Так, значит, вы узнали его?
– Можешь не сомневаться, что я не ошибся. Теперь иди и меняй курс. А потом запри этого парня. Если мы захватим его во сне, это избавит нас от беспокойства.
– Ну и ну, – покачал головой Тим и удалился в состоянии крайнего возбуждения, вызванного отнюдь не угрызениями совести.