Отец снова звонил, прямо пока она добиралась до дома Сары и Керри. Она пыталась отстраниться от этого, но становилось все труднее. Как он нашел ее в Бруклине? Как он вообще додумался ее искать? Офицер полиции был прав: это не имело смысла, учитывая все меры, предпринятые Заком, чтобы защитить их частную жизнь.
— Еще раз огромное спасибо, — сказал Керри, выпуская Аманду из объятий, и поднял бутылку. — Я очень ценю! А теперь я собираюсь забуриться в свою берлогу и посмотреть свой деньрожденьческий бейсбол, если вы не возражаете, леди. Можете отправить ко мне Себа, когда он придет, хотя он француз, а значит, бесполезен.
— Можешь прибраться, пока ты там? Кто-нибудь скоро вызовет санэпидемстанцию. — Сара посмотрела на Аманду: — Я туда даже не хожу теперь.
— Мой план работает идеально. — Керри широко улыбнулся, а потом наклонился, чтобы поцеловать Сару и легонько шлепнуть ее по заднице. — Спасибо, милая, что организовала для меня праздничный ужин. Я ценю это и тебя тоже. Буду рад в любой момент прихлопнуть для тебя водяного клопа.
Как только Керри ушел, Сара вытащила из духовки идеально подрумянившегося цыпленка, а потом повернулась, чтобы перемешать салат с киноа. Аманда зачарованно наблюдала, как Сара без усилий справляется с готовкой, при этом кухня казалась ей веселой и уютной, пусть и несколько старомодной, как и остальная часть дома.
— Выглядит потрясающе, — сказала Аманда, глядя на форму для запекания.
Сара кивнула на цыпленка:
— Неплохо, да? Если бы Зак знал, что пропускает.
Аманда закрыла глаза и вздохнула:
— Мне правда очень жаль.
— Нет, это мне жаль. Подтрунивать — дурная привычка. Это непреодолимое желание. Спроси Керри. Но я правда переживаю за тебя. Это, конечно, не мое… — Сара внезапно перестала мешать салат и замерла с ложкой наперевес. — К черту! Это очень даже мое дело! Вот что я скажу, Аманда, таких, как ты, называют «сдавшаяся жена», и меня это чертовски беспокоит. Не знаю, как там в Пало-Альто, но в Бруклине мужья и жены — равноправные партнеры, не важно, кто приносит домой более внушительную зарплату. До того как начать работать в фонде, я почти все время сидела дома, но Керри ко мне прислушивается. Потому что он меня любит и знает, что я люблю его. Вот как устроен брак. Ты ведь это знаешь, да?
— Знаю, — ответила Аманда. Она и правда знала. В теории. — Но у вас с Керри идеальный брак.
— Нет, куда там! — воскликнула Сара. — Я замутила с футбольным тренером своего сына!
Она выгнулась, проверяя, точно ли Керри ушел вниз.
— Но Керри тебя простил, — заметила Аманда.
— Не потому, что мы идеальны. Он простил меня потому, что мы друг друга любим. В этом разница. Поверь, у нас целая куча проблем. — На минуту Аманде показалось, что Сара сейчас разовьет эту тему, но она не стала этого делать. — У всех так. Но по крайней мере у тебя должен быть свой голос, Мэнди. Точка. В противном случае это не совсем семья… а рабство какое-то.
— У меня есть голос, — вяло возразила Аманда.
— Нет! — воскликнула Сара, закрыла глаза и сделала глубокий вдох, положила ладони на столешницу. — Когда не можешь заставить своего мужа прийти на один-единственный ужин… прости, но у тебя нет голоса. Это факт. Я твоя подруга, а потому обязана быть честной. Не буду скрывать, это рискованно — так жить.
— Рискованно? Что ты имеешь в виду?
— Ну, тебе обеспечены проблемы со здоровьем, чувство одиночества и отчаяния, — сказала она. — В браке супруги — первая линия обороны друг для друга. Вам нужно заботиться друг о друге.
Сара была права. Как мог бы Зак защитить Аманду — от одиночества или отчаяния, от кошмаров и уж тем более от ее отца, — если он даже не в курсе всего этого? Они вместе больше десяти лет, а Зак не знает о тех ужасных вещах, которые творил ее отец.
Аманда кивнула:
— Я знаю, что это правда. Знаю.
— Хорошо, — сказала Сара, кивнув с довольным видом, а потом отвернулась, чтобы переложить цыпленка из формы для запекания на доску. В дверь позвонили в тот момент, когда Сара воткнула вилку в цыпленка и положила рядом огромный нож.
— Наверное, это Мод и Себ. Сейчас вернусь. Пригляди за цыпленком!
Спустя минуту раздался звук открывающейся двери, а потом оживленные голоса, когда Сара здоровалась с гостями.
— О, отлично! Горизонт чист! — сказал Керри, проскальзывая на кухню. Он умыкнул жареную картошку с блюда и сунул в рот. Он поморщился от того, что картошка была горячей, поэтому принялся обмахивать пятерней приоткрытые губы. В трениках и футболке, с выпирающим животом, он напоминал мальчика-переростка. Затем Керри уставился на сережки Аманды.
— Ух ты, какая прелесть! Только Саре не показывай, ради всего святого.
Аманда прижала руку к уху. Нацепила сережки с бриллиантами. Что это с ней?
— Черт побери, не стоило мне надевать такие сережки. Они слишком вычурные. Я ходила на собрание доноров и забыла снять их.
— Да шучу я! На твоем месте я бы сделал все возможное, чтобы Сара заметила эти сережки. — Он подмигнул. — В следующий раз, когда она попытается наехать на тебя по поводу твоего брака, ты сможешь напомнить ей про них.