Читаем Удар молнии полностью

— А ушли вы когда? — спросил Карелла.

— На следующее утро. Я отправился прямо на работу. А Марсия пошла в университет.

— И это было в четверг утром, шестого октября?

— Да.

— А когда именно утром, мистер Бенсон?

— Я вышел из дома около половины девятого.

— А стриглись вы во вторник, в четыре?

— Да.

— Таким образом интервал получается сорок часов, — заметил Карелла.

— Ну что же, почти совпадает, — сказал Хейз. — А где вы были в четверг, примерно в семь вечера?

— Мне казалось, никто не обвиняет меня в убийстве, — заметил Бенсон.

— Пока нет.

— Так зачем же вам знать, где я был в четверг вечером? Ведь именно в это время убили Марсию, так? В четверг вечером?

— Да, именно тогда.

— Итак, где вы были в четверг вечером? — спросил Карелла.

— В районе семи, — уточнил Хейз.

— Ужинал с другом.

— Что за друг?

— Знакомая.

— Как ее зовут?

— Это беглое знакомство, мы в агентстве пересеклись.

— Она что, у вас работает?

— Да.

— Ее имя? — настаивал Хейз.

— Предпочел бы не называть.

Хейз и Карелла переглянулись.

— Сколько ей лет? — спросил Хейз.

— Да не в том дело. Она совершеннолетняя.

— Так в чем же?

Бенсон покачал головой.

— А что, в четверг вечером был только ужин? — спросил Хейз.

— Не только.

— Вы спали?

— Мы спали.

— Где?

— У меня дома.

— На Булыжной улице?

— Да, я там живу.

— В семь вы поужинали...

— Да.

— И когда пошли к вам домой?

— В девять.

— И отправились в постель?

— Да.

— Когда она ушла.

— В районе часа ночи, может, чуть позже.

— Как ее зовут, мистер Бенсон? — спросил Хейз.

— Слушайте, — начал Бенсон и вздохнул.

Детективы молчали.

— Она замужем, ясно?

— Ясно, — сказал Хейз, — замужем. Ее имя.

— Она замужем за полицейским. Слушайте, мне вовсе не хочется втягивать ее в эту историю. Речь, между прочим, идет об убийстве.

— Это вы нам говорите? — спросил Карелла.

— Я хочу сказать... хочу сказать, что слишком много говорят об этом деле. Еще и вчерашний случай...

— А, вы и об этом знаете? — спросил Хейз.

— Да, видел утром по телевидению. И если будет выглядеть так, что жена полицейского имеет какое-то отношение...

— Как это? — не понял Карелла. — А она имеет отношение?

— Я имею в виду, не надо даже имени ее называть в связи с этим делом. А что, если газетчики разнюхают? Представляете себе, жена полицейского? Они такое вокруг этого устроят...

— Мы никому не скажем, — пообещал Карелла. — Так как все-таки ее зовут?

— Предпочел бы воздержаться от ответа.

— Где работает ее муж? — спросил Хейз. — Этот самый полицейский?

— Предпочел бы воздержаться от ответа.

— Где вы были вчера вечером? — спросил Хейз, внезапно наклоняясь к Бенсону.

— Что?

— Вчера, вчера вечером. Слушай, Стив, какое вчера было число, посмотри в календаре.

— Что? — на сей раз переспросил Карелла. Повторять не надо было, он слышал вопрос. Но его удивило внезапное раздражение, прозвучавшее в голосе товарища. Ладно. Бенсон спит с женой полицейского. Не такая уж и сенсация в их департаменте. Взять хоть Берта Клинга, который недавно развелся, потому что жена изменяла. Так чего же злиться?

— Какое вчера было число? — нетерпеливо повторил Хейз. — Скажи ему.

— Тринадцатое октября.

— Где вы были тринадцатого октября.

— Ну... с ней, с этой женщиной.

— С женой полицейского?

— Да.

— И снова в постели?

— Да.

— А ты рисковый парень, верно? — с той же злостью заметил Хейз Глаза его сверкали, а рыжие волосы словно полыхали огнем — Так как ее зовут?

— Не скажу.

— Как зовут ее, мать твою так? — Хейз схватил Бенсона за локоть.

— Эй, — попытался вмешаться Карелла, — полегче.

— Как зовут ее? — Хейз еще крепче сжал локоть Бенсону.

— Не скажу.

— Мистер Бенсон, — тяжело вздохнул Карелла, — вы отдаете себе отчет...

— Отпустите руку.

— ...в том, что Марсия Шаффер была убита в прошлый четверг вечером...

— Да, черт бы вас подрал, мне это известно! А ну-ка, отпустите руку, — заорал он и попытался вырваться. Но Хейз по-прежнему сжимал его локоть.

— ...и что ваше алиби на тот вечер...

— Никакое это не алиби!

— И на другой вечер, когда убили еще одного человека...

— Я никого не убивал!

— Единственное, что может подтвердить это...

— Ее зовут Робин Стал, будьте вы прокляты, — выкрикнул Бенсон, и Хейз отпустил его.

<p>Глава 6</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги