Читаем Удар в сердце полностью

Впрочем, он был немного наслышан, что пираты на многочисленных островах Греции пользуются разнообразными кораблями. Если ветер вдруг стих и «торговец» застыл в опасной близости от берегов, то для его захвата частенько хватало и нескольких больших лодок на веслах. У «торговца» ведь весел не было вообще. Именно поэтому они предпочитали ночевать либо в защищенной гавани, либо в открытом море, благо конструкции «круглых» судов позволяли пережидать там даже непогоду.

Спустившись на пристань, где толкались в этот дневной час человек тридцать торговцев, рыбаков и моряков, Тарас взял с собой лишь своих «спецназовцев» и Темпея, приказав пока остальным периекам охранять корабли с ценнейшим военным грузом.

Оплатив подошедшему сборщику плату за стоянку своих кораблей на два дня вперед, Тарас в сопровождении небольшого эскорта направился прямиком к триерам, охраняемым, как он знал от пифия, людьми того самого Иксиона, которого он намеревался разыскать еще до заката. Наглые рожи десятка охранников, дремавших прямо на мостках у ближайшей триеры, убедили его в том, что Клеандр не обманул. С виду это были настоящие головорезы, по сравнению с которыми привыкшие убивать, но дисциплинированные спартанцы выглядели просто интеллигенцией. Эти вояки вовсе не имели шлемов, а большинство и защитных нагрудников, вооружены же были лишь щитом и слегка изогнутым мечом, если не считать широких кожаных поясов. Окинув их взглядом человека, которому уже приходилось отбирать новобранцев в армию, Тарас был готов подписаться подо всеми словами пифия.

«Трудновато будет сделать из них послушных солдат, — слегка озадачился он, приближаясь к начальнику караула, которого сразу выделил взглядом, — возможно, придется убить двоих-троих для острастки. Главное, не перегнуть палку. Кто его знает, какой расклад сил на этом островке».

— Эй, — приблизившись, обратился он начальственным тоном к здоровенному детине с серьгой в ухе, который молча взирал на приближавшихся спартанцев, скрестив руки на груди, — вы люди Иксиона?

— А ты кто? — без должной учтивости ответил голый по пояс грек, разглядывая доспехи и плащ Гисандра. — Спартанец? Что-то я тебя раньше здесь не видел.

— Я Гисандр, — ответил Тарас, едва сдержавшись, чтобы не выхватить меч, — твой хозяин ждет меня по важному делу. Как мне найти Иксиона?

— Он сам решает, где ему быть и с кем говорить, — продолжал наглеть грек, за спиной которого постепенно собирались все его бойцы, — а мне ничего не приказывал насчет тебя. Так что ищи его сам, где хочешь.

Не тратя больше времени на разговоры, он хохотнул, развернувшись спиной к Тарасу. И зря. Не в силах стерпеть такаю наглость, Гисандр молниеносным движением ударил его по коленям, а когда грек повалился на доски пирса, перекатившись на спину, выхватил копье у Брианта и прижал его к горлу наглеца. Да так сильно, что тот захрипел, а по шее потекла тонкая алая струйка. Но Гисандр точно рассчитал усилие.

Остальные охранники, выхватив мечи, хотели уже броситься на незваных гостей, но «спецназ» мгновенно ощетинился копьями и заслонил их щитами, перекрыв доступ к месту выяснения отношений. Это произвело должный эффект. Охрана триер поняла, что перед ними не дети. Однако и они не собирались прощать покушение на своего главаря. На солнце засверкали клинки. Еще мгновение, и должна была начаться свалка.

— Стоять! — рявкнул Тарас. — Я не причиню ему вреда, если он будет благоразумен.

Охранники замерли, но были явно недовольны. Никто еще не разговаривал с ними так.

Тарас чуть ослабил нажим копья.

— Встань! — приказал он поверженному противнику, и тот нехотя повиновался.

С его раскрасневшегося лица градом струился пот. Грек уже успел попрощаться с жизнью.

— Как твое имя? — уточнил Гисандр.

— Лиозос, — процедил сквозь зубы предводитель охранников.

— Ты прав, Лиозос, я действительно спартанец, — пояснил Тарас, — и я привык убивать любого за гораздо меньшую дерзость.

Чуть подтолкнув копьем грека, Тарас заставил его сделать шаг назад.

— Я тебе не враг, но не заставляй меня повторять вопрос, — напомнил он «задумчивому» греку, на лице которого играла странная усмешка. Сквозь нее проглядывали страх и уязвленная гордость одновременно. Он явно что-то замышлял, пытаясь вывернуться из этой позорной для своего авторитета ситуации.

«Труслив, но хитер, — закончил Тарас свои наблюдения, — от такого можно ожидать всего».

Он не ошибся. Все так же молча шагнув назад, Лиозос сделал едва уловимый жест рукой — что, однако, не укрылось от Тараса — и вдруг бросился с пирса в воду. А Тарас едва успел уклониться от острого ножа, просвистевшего в двух сантиметрах у виска. Один из подручных Лиозоса метнул его в предводителя спартанцев, но, к несчастью для себя, промахнулся. «Спецназ» воспринял это как сигнал к атаке.

— Не убивать, — крикнул Тарас, не сдерживая больше своих людей, — только обезоружить.

Перейти на страницу:

Похожие книги