– Его рожа в данный момент – это его капитал, и на нее у нас, можно сказать, последняя надежда. Разве можно лишать человека последней возможности заработать?
– Хорошо. Желаю удачи! Но, Карло, ты навещай нас почаще, а не только в тех случаях, когда тебя прижмет.
Карло и Мак пожали друг другу руки.
– Теперь ты, – обратился хозяин притона к Тайгеру. – Пройдем-ка.
Ты можешь оставаться здесь, сколько хочешь, но я знаю более безопасное место. И там ты будешь нужней, хотя и здесь ты не лишний, – сказал Мак, когда они сели за стол в его кабинете. – Но здесь нам грозит лишь то, что мы лишимся очередной партии виски. А вот если люди Джоба отыщут Бальбо, они либо заставят его работать на себя, пока Шон не достигнет совершеннолетия и не сможет забрать патент из банка, либо убьют. О моем баре известно в определенных кругах. О том, где находится Бальбо со своим мини-заводиком, знаю только я. С ним тебе будет безопасней. И ты, в случае чего, сможешь его выручить.
– Когда отправляться, – спросил Тайгер.
– Прямо сейчас, – ответил Мак и, достав телефон, набрал номер: – Бальбо, я к тебе человека пришлю, – произнес он, а затем долго молчал, слушая трубку. – Да нет, Бальбо, – поморщился Мак. – Это надежный человек, его самого ищут. С ним ты будешь спать спокойно. Я его в деле видел, – он подмигнул Тайгеру.
Десятью минутами позже они вышли через черный ход и опять той же дорогой, мимо заброшенных бунгало, направились к заливу.
Ждать пришлось около получаса.
Они присели на песок и стали смотреть, как по заливу, мимо них проходят суда, направляюсь к морю.
– В молодости я был моряком, – неожиданно произнес Мак, – пока не покалечил ногу.
– Производственная трамва? – спросил Тайгер.
– Если бы, – произнес Мак. – Драка в порту. Здоровенный мужик попался. Работать я уже не мог. Пришли домой, меня списали. Два года жил на пособие по инвалидности. Жена ушла…
Повествование Мака прервало тарахтение мотора.
– Кажется, Бальбо! – произнес он, поднимаясь с песка, и, достав фонарь, два раза мигнул им.
Через некоторое время тарахтение движка стало слышно более отчетливо, и Мак еще раз мигнул фонарем.
Бальбо прибыл на резиновой надувной лодке. Заглушив мотор, он выскочил на берег и попытался рассмотреть Тайгера.
– У меня еще полсотни бутылок на складе, – обратился он к Маку.
– Притормози пока, – произнес тот. – Виски, что вчера завезли, хватит на неделю.
– Ладно, поехали, – обратился Бальбо к Тайгеру и полез в лодку.
Мак придержал Тайгера за руку:
– Бальбо непростой человек. К нему надо привыкнуть.
Тайгер кивнул и, пожав Маку руку, полез вслед за Бальбо.
Они пересекли залив, вытащили лодку на берег и спустили из нее воздух. Затем, в полной тьме, загрузили ее в открытый джип.
– Ты кто? – бесцеремонно спросил Бальбо, заводя мотор.
– Джон! – коротко ответил Тайгер.
Бальбо хмыкнул:
– Это я знаю.
– Зачем тогда спрашиваешь?
Бальбо промолчал.
Они добрались до места довольно быстро.
– Приехали, – произнес Бальбо, когда свет фар скользнул по длинной хибаре, кирпичные стены которой изрядно обглодало время. Он отпер замок, толкнул ногой дверь и жестом пригласил Тайгера.
Тайгер, немного пригнувшись, сделал шаг вперед и оказался в небольшой захламленной комнате.
– Дальше, дальше, – скомандовал Бальбо. – Это хоздвор.
Тайгер прошел в следующую комнату и остановился на пороге. Взгляд уперся в прекрасную полуобнаженную девушку. В первый момент ему даже показалось, что она живая. Но потом он сообразил, что это голография.
Бальбо заметил его реакцию и рассмеялся.
– Ну, как девочка?
– Да, хороша! – произнес Тайгер. – Кто она?
– Моя подружка, – ответил Бальбо и прошелся по комнате.
– Да?! – удивился Тайгер.
– Да! – ответил Бальбо. – Она жила, кажется, в тринадцатом веке.
– То есть? – не понял Тайгер.
Бальбо кисло улыбнулся:
– Это святая Инесса, кисти Риберы, – алкогольный гений сел в кресло и извлек из встроенного в стене шкафчика бутылку и две пузатых рюмки. – А у тебя есть подружка?
– Есть, – ответил Тайгер.
– И где она?
Тайгер пожал плечами. Он запретил себе думать о Джеки. Пока.
– За знакомство! – Бальбо наполнил рюмки и кивнул Тайгеру на стул.
Тайгер присел и окинул взглядом комнату. Она выглядела вполне обжито.
– Ну так кто же ты? – спросил Бальбо во второй раз, ставя пустую рюмку на стол. – Только не говори опять, что Джон. Это я уже слышал, и вообще, я иногда читаю газеты. По-моему, твоя личность там была изображена, не помню в связи с чем.
Тайгер внимательно вгляделся в лицо Бальбо. Гений сильно смахивал на другого гения, художника двадцатого столетия. Тонкое лицо с изящным носом, карие проницательные глаза и худощавое подвижное тело.
– Ты испанец? – спросил Тайгер.
– На две трети, а что?
– Ничего, просто спросил. Я приемный сын Баха.
– Кто такой Бах? – равнодушным тоном поинтересовался Бальбо.
– Корпорация «БТ», Бах ее владелец. Богатейший человек планеты.
– А-а, – по-прежнему равнодушно протянул Бальбо. Потом его лицо немного оживилось. – Кажется, вспомнил. Пропавший приемный сын сверхмиллиардера, – произнес он.
– Вот именно! – подтвердил Тайгер.