Читаем УДДХАВА ГИТА ИЛИ ПОСЛЕДНЕЕ ПОСЛАНИЕ ШРИ КРИШНЫ полностью

27. Затем он должен поклоняться Моему оружию - диску Сударшана, раковине Панчаджанья, железной булаве, мечу, луку и стрелам, сошнику и булаве для метания, а также украшению - драгоценности Каустубха, гирлянде и завиткам волос на груди, называемым Шриватса.

Булава для метания: или "мусала", использовалась в войнах в древние времена, представляла собой деревянную ручку с железным наконечником, принципиально отличаясь от железной булавы под названием "гада", которое было устрашающим ударным железным оружием с ручкой и большим шаром с шипами.

28-29. Он должен поклоняться с призывающими подношениями и т.д. таким божествам, как Нанда, Сунанда, Гаруда, Прачанда, Чанда, Махабала, Бала, Кумуда и Кумудекшана, а также таким, как Дурга, Ганеша, Вьяса и Вишваксена, учителям и богам - размещённым в надлежащих местах и обращённых ко Мне.

Нанда и т.д.: бык Нанда - Его телохранитель, в то время как орёл Гаруда несёт Его на своей спине.

Богам: Индре и другим Владыкам сфер.

Надлежащих местах: различных сторонах света.

30-31. Приготовив необходимые принадлежности, он всегда должен омывать Меня водой, ароматизированной сандаловой пастой, уширой, камфарой, шафраном и агаллочумом, с такими мантрами, как гимн Сварна-гхарма, станза (строфа) о Махапуруше, Пуруша-сукта, отрывками из Сама-веды под названием Раджана и так далее.

Ушира: кхус-кхус, ароматный корень растения "андропогон мурикатус".

Сварна-гхарма гимн: ведический гимн, начинающийся со слов "Суварнам гхармам париведавенам".

Станза о Махапуруше: вступительный стих Вишну-пураны.

Пуруша-сукта: - Риг-веда, 10-я мандала, 90-я сукта.

Раджана: начинающиеся с "Дандрам наро немагхитаа".

32. Наполненный любовью, Мой преданный должен надлежащим образом украсить Меня одеждой, священной нитью, украшениями, узорами, гирляндами, духами и сандаловой пастой.

33. Поклоняющийся должен предложить Мне с верой различные дары, такие как вода для омовения стоп и уст, духи, цветы, высушенный рис, зёрна, благовония и огонь.

34. Подготовив необходимые принадлежности, он должен предложить Мне следующие виды пищи - приготовленную патоку, сваренный на молоке подслащённый рис, гхи, различные виды мучных и других сладостей, творог и растительные блюда.

35. Ежедневно или в специальные дни должны совершаться помазание, натирание ароматными порошками, подношение зеркала, омовение уст, омовение, подношение различных видов пищи, музыки и танца.

Ежедневно: если поклоняющийся достаточно богат.

36. Зажигая огонь в специальном углублении (в земле), сделанном согласно правилам, с кольцом, впадиной и алтарём, он должен поддерживать его в центре углубления, когда огонь уже разожжён, подвигая (хворост) со всех сторон своей рукой.

Правила: изложенные в Ведах.

37. Затем, расстелив вокруг траву куша, он должен окропить это место водой. Поместив хворост в огонь согласно предписанным правилам, и разместив различные подношения около огня, он должен окропить их священной водой из кувшина и медитировать на Меня следующим образом:

Правилам: произнося мантры Ом, Бхуух, Сваахаа и т.д.

Меня: как пребывающего внутри Владыку.

38. Представляя Моё лицо цвета нагретого золота; представляя Меня с четырьмя руками, изящно держащими раковину, диск, булаву и лотос; безмятежным; в одежде цвета тычинок лотоса;

39. С сияющей диадемой (короной), с браслетами на запястьях, поясом и браслетами выше локтей; с завитком Шриватса на груди, сияющей драгоценностью Каустубха; и с гирляндой диких цветов.

40-41. После медитирования на Меня и поклонения Мне, он должен поместить хворост, смоченный маслом гхи, в огонь, исполнить два обряда агхара и две хомы, и, произнося главную мантру и Пуруша-сукту, с каждой строфой последней совершая подношения, смоченные в гхи, производя надлежащие, с соответствующими мантрами, подношения к добродетели и т.д., а также совершая подношение (огню) под названием Свиштикрита.

Аагхаара: выливая гхи поперёк костра, произнося "праджаапатайе сваахаа" и т.д.

Хома: выливая подношения, произнося "сваахаа" и т.д.

Главная мантра: такая как "Ом намо Наараайанаайа".

С соответствующими мантрами: добавляя "свааха" к каждому имени.

42. Затем, поклоняясь и приветствуя Меня, мудрый человек должен предложить пищу Моей свите, и, размышляя о Брахмане, проявленном как Нараяна, он должен повторить главную мантру.

43. Предложив Мне воду для омовения уст, он должен предложить оставшуюся Мою пищу Вишваксене. Затем он должен предложить Мне такие вещи, которые жуют, например, ароматный бетель и т.п., и снова поклоняться Мне.

44. Какое-то время он должен быть поглощён пением и восхвалением Меня, танцем, игрой на тему Моих деяний, слушанием и повествованием о Моих подвигах.

45. Восхваляя Меня посредством пения различных гимн и од, сочинённых как древними авторами, так и современными, он должен совершить простирание передо Мной, говоря: "Господь, будь милостив ко Мне!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги