Читаем Удержи мечту полностью

– И не одним вечером. Пол заверил Тину, что ей не о чем беспокоиться. Она очень дорожила их отношениями и не смела возражать, – грустно улыбнулась Стелла.

– Понятно.

– Когда сестра обнаружила, что забеременела, то сказала об этом Полу. Он заявил, что ребенок не его, и с тех пор игнорировал Тину.

– О господи! – выдохнул Дэвис.

– Сестра отказывалась верить в разрыв отношений. Она думала, что пройдет время и они помирятся, но этого не случилось, и она ушла.

– И решила оставить ребенка?

– Она хотела сохранить его. Сестра любила Пола до последнего дня. – Стелла покачала головой. – С ума сойти, правда?

– Не важно, как сильно тебя обижает человек, ты все равно продолжаешь любить его, – грустно заключил Питер.

– Вероятно. Она летела ко мне, и у нее начались преждевременные роды, а потом открылось внутреннее кровотечение. – Глаза Стеллы щипало от слез. – Я сдала кровь для нее и для малыша, но сестра умерла.

Гость утешающе накрыл ее руку своей.

– Сперва родители, потом сестра. Тебе много пришлось пережить.

– Да. Но нужно было жить для малыша, я полюбила его с первой минуты. – Стелла грустно улыбнулась. – Остальное тебе известно.

– Наверно, тебе хотелось, чтобы родители увидели малыша, а он рос под их присмотром.

– Еще бы.

– Так мы едем в Майами?

Стелла сцепила руки на коленях.

– Да, но ты должен понять, что это пробная поездка. Если Алексу там не понравится, повторений не будет. Может, это огорчит твоих родителей, но счастье малыша для меня превыше всего. Ты согласен?

– Согласен, – сказал гость. – Но ему обязательно понравится. Поверь мне.

6

– Это один из счастливейших дней моей жизни! – воскликнула миссис Дэвис, глядя на лужайку, где Алекс играл в футбол с дедом. – Видеть сына в этом прелестном ребенке так… – она вздохнула, – похоже на сбывшуюся мечту.

На ланч подавали баранину с овощами, а на десерт – клубнику со взбитыми сливками. Хозяева были сама предупредительность.

Выпив кофе, мистер Дэвис предложил малышу поиграть в футбол. Старик специально купил мяч. Подойдя к окну, Питер распахнул его и стал наблюдать за игрой.

– Мне казалось, что отец болен ревматизмом, – заметил он, – Видимо, внук излечил его.

– Он исцелил много ран и недугов, – ответила мать. Затем улыбнулась Стелле: – Вы не возражаете, если я покажу ему детские фотографии Пола? Мне не хочется расстраивать малыша, но…

– Уверена, ему будет приятно. – Стелла подумала, что Алекс счастлив здесь.

Накануне, до поездки к родителям Пола и Питера, малыш расплакался, когда узнал о смерти отца, но вскоре успокоился. Этому помогло то, что Питер объяснил, что он брат отца, то есть его, Алекса, дядя.

– Мой настоящий дядя?! – воскликнул тот, вытирая слезы. – Значит, я могу звать тебя «дядя Питер»?

– Можешь, – ответил дядя, подхватывая его на руки, – а я буду звать тебя «племянник Алекс».

Мальчик хихикнул.

– Не глупи. Людей не зовут «племянниками».

– Но ты же говоришь «дедушка» и «бабушка», – улыбнулся Питер, взглянув на Стеллу.

– А завтра мы поедем навестить твоих бабушку и дедушку, – добавила Стелла.

Когда они прибыли на элегантную виллу на окраине Майами, чета Дэвис не могла сдержать слез, однако, не желая, чтобы эти слезы увидел мальчик, они быстро взяли себя в руки. Стелла тоже едва не разревелась. Пожилая пара была столь признательна мисс Гордон, позволившей им увидеть внука, – по правде сказать, лишь малыш не расчувствовался, поскольку глаза Питера тоже подозрительно блестели, – что просто лучилась от счастья.

Алекс ничуть не стеснялся аристократического седого джентльмена с бородкой и величавой дамы. В считанные минуты он уселся деду на колени и принялся рассказывать о другом дедушке – Майкле.

– Только он не настоящий, как ты, – лепетал мальчик, и глаза присутствующих вновь увлажнились.

Взяв альбомы с бюро, миссис Дэвис обернулась к Стелле.

– У меня есть фотографии свадьбы Питера, – сказала она, метнув взгляд на сына и понижая голос, словно боясь, что тот услышит и начнет возражать. – Он так хорош в смокинге, а Нора просто красавица.

– Могу себе представить, – улыбнулась Стелла, но при взгляде на невесту ее лицо окаменело.

С прямыми длинными волосами, высокими скулами и изящной фигурой Нора Сноу была просто сногсшибательна. Просто принцесса, подумала Стелла, ощутив укол ревности.

Она допила кофе. Но почему нужно ревновать? Свадьба была в далеком прошлом, он женился на женщине, ей незнакомой, сейчас с этим браком покончено. К тому же у Стеллы нет на него прав – да они ей и не нужны. Они могут хотеть друг друга, но желание – это всего лишь физическое ощущение и не имеет ничего общего с любовью.

– Нора одевалась со вкусом, – продолжала пожилая леди. – Я знала, что ее свадебное платье обошлось в баснословную сумму, и оно было элегантно и одновременно скромно. Заметьте, дорогая простота украшает любую женщину.

Стелла поставила чашку на стол. Она с внезапной остротой ощутила, что ее выходной костюм из обычного магазина. Это вовсе не означало, что она не думала, во что одеться на ланч.

Лиз Дэвис положила альбомы на столик.

Перейти на страницу:

Похожие книги