Читаем Удивительные истории нашего времени и древности полностью

— Этот ничтожный подарок не стоит благодарности!

Сиэр, приняв деньги, пошел благодарить свою тещу. Весь этот день до поздней ночи длился веселый пир.

«Я смог найти своего сына только благодаря тому, что вернул найденные деньги. Все это, конечно, произошло по воле неба! — размышлял про себя Люй Юй. — Но я не только нашел сына, нашел еще ему прекрасного тестя, вышло так, будто *„к узорчатой ткани прибавили еще цветов“. Как мне отблагодарить за все это небо и землю?! Двадцать ланов, которые подарил сегодня сват, — это деньги случайные. Почему бы не пожертвовать их на монастырь? Так я и сделаю!».

На следующее утро Чэнь приготовил угощение. После еды Люй Юй с сыном собрали свои пожитки, поблагодарили хозяина, простились с ним, наняли небольшую джонку и отправились в путь.

Не успели они еще проехать нескольких ли, как заметили на берегу страшную суматоху. Оказалось, что какое-то пассажирское судно пошло ко дну. Люди, очутившиеся в воде, кричали и молили о помощи.

На берегу собралась целая толпа. Все просили лодочников поехать спасать утопающих. Лодочники требовали вознаграждения вперед.

Люй Юй подъехал к этому месту как раз тогда, когда на берегу спорили и суетились.

«Спасти судьбу человека важнее, чем построить семиэтажную пагоду в честь будды. Я все равно собирался пожертвовать двадцать ланов монахам, почему бы мне не отдать эти деньги на спасение людей и не совершить, таким образом, добродетельный поступок?».

— Я заплачу вам, — крикнул Люй Юй лодочникам, — отправляйтесь скорее! Если вы спасете всех, получите от меня двадцать ланов.

Услышав о такой награде, лодочники тотчас отчалили, и лодки, как муравьи, расползлись по реке. Кое-кто из толпы бросился в воду и поплыл на помощь утопающим. Очень скоро все были спасены. Люй Юй роздал лодочникам награду, а люди, которых он спас, окружили его и долго благодарили. Один из спасенных, взглянув Люй Юю в лицо, сказал:

— Мой старший брат, как это вы здесь очутились?

Посмотрев на говорившего, Люй Юй убедился, что это был его младший брат Люй Чжэнь. Хлопнув в ладоши, Люй Юй воскликнул:

— Это небо послало меня спасти моего младшего брата!

Люй Юй помог брату подняться на джонку и дал ему на смену сухое платье. Люй Чжэнь низкими поклонами благодарил брата, тот кланялся ему в ответ. Затем Люй Юй позвал сына, велел ему поклониться своему дяде, а сам стал рассказывать брату о том, как он вернул найденные деньги и как нашел своего сына… Слушая брата, Люй Чжэнь не переставал удивляться.

— Как ты очутился в этих краях? — спросил Люй Юй своего брата.

— Этого в двух словах не расскажешь. Через три года после того, как вы покинули наш дом, до нас дошли слухи, что во время пребывания в Шаньси вы заболели и умерли. Наш средний брат навел справки и сказал, что так оно и есть. Ваша жена носит сейчас по вас траур. Один я не мог поверить в то, что вас нет в живых. В последнее время наш средний брат стал принуждать вашу жену вторично выйти замуж. Она же ни за что не соглашалась и послала меня в Шаньси с тем, чтобы я все разузнал о вас… Кто бы мог предположить, что мы здесь с вами встретимся? То, что я попал в катастрофу и вы меня спасли, в этом была милость неба! Сейчас нам не следует медлить. Надо скорей возвращаться домой и успокоить вашу жену. Не опоздать бы нам, а то не известно, что может случиться за это время.

Напуганный предостережением брата, Люй Юй тотчас же приказал отчаливать, и звездной ночью джонка двинулась в путь.

Когда б стрелою мог помчаться,Не счел бы быстрым он свой путь.Как вихрь, вперед несется джонка —И то ему не угодить.

Теперь расскажу о жене Люй Юя, урожденной Ван, которая ни за что не хотела поверить слухам о смерти мужа. Лишь после совершенно очевидных доказательств, представленных Люй Бао, Ван смирилась с мыслью о смерти Люй Юя и сменила свои наряды на траурное *белое платье. Люй Бао это очень не понравилось. Он считал, что поскольку невестка его лишилась мужа и сына еще совсем молодой, то ей следует снова выйти замуж. Уговаривая невестку выйти замуж, Люй Бао, как старший в семье, надеялся получить свадебные подарки. Он попросил свою жену поговорить об этом с Ван, но последняя наотрез отказалась вторично вступить в брак. Кроме того, и младший брат, Люй Чжэнь, непрерывно мешал осуществлению его замысла.

* «„Лучше один свидетель, чем десять тысяч слухов“, — рассуждала между тем Ван. — Говорят, что мой муж умер, но как могу я знать, что произошло с ним там, за десятки тысяч ли?».

Тогда она стала уговаривать Люй Чжэня отправиться в Шаньси, все подробно разузнать на месте и, если выяснится, что Люй Юй действительно умер, привезти домой его тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)

«У-Цзин» является уникальным, если не единственным, учебником стратегического мышления, дошедшим до нас через тысячелетия беспрестанных конфликтов и войн, становления и гибели государств. Уроки боевых сражений и военных кампаний, вопросы тактики и стратегии, проблемы управления армией и государством и бесценный человеческий опыт изучались и передавались из поколения в поколение, пока не были собраны воедино и отредактированы при династии Сун, став не только азбукой военной мысли, но и материалом для императорских экзаменов на военную должность — на военную должность в обширной и могущественной империи, существовавшей к тому времени уже двенадцать веков.

Ральф Сойер , Роман Владимирович Котенко

Военное дело / Военная история / История / Древневосточная литература / Военное дело: прочее / Древние книги