Читаем Удивительные приключения Хосе и Джулии полностью

– Хорошо, Красная Лисица, я верю тебе и пойду к вашим людям.

А через полчаса Том уже разговаривал в поселке с мистером Олдриджом, тот по-прежнему был судьей. Узнав, что вернулся Том, пришли супруги Райн. Сердечно с ним поздоровались. Том бегло оглядел поселок, по сравнению с тем, что было на Эшли, он казался очень бедным. Десяток домов, без всякого изыска и украшений. Узкие окна, больше похожие на бойницы, закрывались грубыми ставнями. Крыша покрыты каким-то сеном и ветками. «Хорошо, что дожди редкость» – подумал Том. Да и не удивительно, ведь он и привозил в поселок на Эшли доски, стекла для окон и тес на крышу.

– Санчес, муж Маргарет, и Медведь, наш проводник, – представил друзей Том.

– Очень рады познакомиться. Как поживает миссис Маргарет? – спросила по-английски миссис Райн.

– Миссис Элизабет, простите, но как-то вы странно шутите. Санчес – муж Маргарет и отец Энн. Позовите их поскорее.

– Томас, я не понимаю вас. У нас нет Маргарет с девочкой.

– Как нет? Где же они? Санчес уже полгода ищет свою жену и дочку, а вы говорите нет их!

– Том, – вмешался в разговор Санчес, – что случилось? Где Маргарита и дочка?

– Подожди, Санчес, я сейчас разберусь! – от волнения Том забыл все испанские слова.

Санчес не мог понять, почему никак не позовут Маргариту и Анечку, и о чем говорят эти пожилые англичане с Томом, но предчувствовал недоброе.

– Том, объясни же наконец, я ничего не понимаю! – возмутился Санчес, от волнения он говорил по-каталански, но «ничего не понимаю» сказал по-английски.

Том совсем растерялся. Он и сам не мог понять, что случилось. Говорят, их нет в поселке, но не объясняют где. Миссис Райн попросила мужа сходить домой и принести записку от Маргарет. Вскоре записка была у Санчеса, он сразу узнал почерк своей любимой. Записка была написана по-каталански, но несколько слов по-английски. В записке Маргарет благодарила мистера и миссис Райн за все доброе, что они сделали для нее и Анечки, и говорила, что идет в поселок ждать Джулию. Записка была написана почти четыре недели назад. У Санчеса поплыло в глазах.

– Джул в поселке с мужем, – пояснил Том, – но Маргарет там нет.

Подошли еще жители.

– Том, пока не было с нами этих испанок, все было благополучно, но только они появились в поселке, тут же начались беды – напали испанцы, убили людей и сожгли наши дома, а эти женщины тут же исчезли. Почему они исчезли? Не догадываешься? Да это они навели на нас испанцев-разбойников! И теперь не удивимся, если и сюда придут испанцы! – раздались голоса из толпы.

– Вы считаете, что и я заодно с испанцами? Этих женщин я купил в Алжире на невольничьем рынке! Вы знаете, что такое невольничий рынок? Видели его? Вы видели Алжир? А вы знаете, что эти испанцы-разбойники и украли Джул?

–Но ты сказал, что она в поселке, как же ее украли? – народу собиралось все больше, и многие были настроены против Джулии и Маргариты.

– Ее силой привели на каравеллу, но она уже в пути на реке спрыгнула с каравеллы и доплыла до берега, а затем более суток шла домой, в поселок, потому что считает его своим домом.

– Это девчонка рассказала тебе, как она сбежала? А она не рассказывала, не перебила ли она половину экипажа? А что же она не захватила каравеллу? С каких это пор ты стал всяким сказкам верить? – раздалось сразу несколько голосов.

– Ах, сказки значит… Выходит, я – сказочник… Вы считаете, что я вру? Так кто может назвать меня вруном? Подходи ко мне, не прячься за спины! – Жители никогда не видели Томаса таким злым. – Никого… Рассказ девчонки подтвердили капитан каравеллы и его помощник, и в поселке сейчас живет матрос с этой каравеллы. Спросите у Медведя, что стало с этим судном. Я привез этих женщин, значит отвечаю за них, как за любой свой товар. Я привозил плохой товар?

– Нет… Томас, не сердись… Все хорошо, Томас, – раздались голоса из толпы.

– Значит, все хорошо? Вот перед вами стоит муж Маргарет. Он полгода ищет жену и дочь, скажите ему в глаза, что его жена предала вас. Скажите, что она предала вас испанцам, которые и его самого пытались убить!

Обстановку разрядил мистер Олдридж, вызвав «огонь на себя»,

– Том, это я виноват. Раз я судья, то и должен был за порядком следить, чтобы Маргарет не обидели. Я снимаю с себя полномочия судьи, потому что не справился. Выбирайте нового судью, а я иду искать Маргарет!

– Том, – из толпы вышел мистер Райн, – я иду вместе с Олдриджом! Маргарет жила в моем доме.

– Эдвард, ты что же думаешь, я останусь дома? Я приняла к себе этих девушек, и не уберегла их. Значит теперь должна искать!

– Том, – опять вмешался Санчес, – я ничего не понимаю… Записка, все галдят, ты объясни мне, что все это значит? Где Маргарита и Анечка?

– Простите, сеньор…? – к Санчесу подошел мистер Олдридж.

– Санчес.

– Сеньор Санчес, пройдемте ко мне в дом, я вам все объясню, – Олдридж говорил на плохом испанском, но все же его можно было понять, не зря же он брал уроки у Джулии.

Перейти на страницу:

Похожие книги