Придворное общество дрогнуло, когда мусульманские ученые подошли к трону и пали ниц перед повелителем. Хубилай-хан молча поглядел на них и приказал встать. Ученые пытались скрыть свое волнение. Один из них был маленького роста, совсем седой, с тревожно бегающими глазами. Глубокие морщины избороздили его высокий лоб и виски. Другой был худощав, с костист тым лицом и огромными руками. Он поймал на себе взгляд Ахмеда, на мгновение закрыл глаза, и лицо его озарилось каким-то глубоким покоем.
— Верно ли, что ваша священная книга приказывает убивать иноверцев? — спросил император.
Все молчали, устремив глаза на ученых. Ахмед был неестественно бледен, но хладнокровие вернулось к нему. За эти мгновения он успел взвесить все возможности и поклялся самым жестоким образом отомстить Ванчжу и его другу, если только ему удастся уговорить императора отказаться от неразумного намерения казнить мусульман. Он решил, что великий хан не сможет так просто обойтись без него, даже если мусульмане впадут в немилость.
И вдруг произошло нечто совершенно неожиданное. Серо-желтые тучи, затянувшие небо, раздвинулись, словно занавес, и яркие солнечные лучи озарили серый осенний день. Черепица на крышах, которая только что была совсем тусклой, отливала теперь золотом. Комедианты, с веселыми лицами стоявшие у двери в ожидании, когда им разрешат выступить, оказались освещенными как на сцене. Движение прошло по толпе придворных. Золото, серебро, бриллианты, пестрые шелка и красные колонны — все засверкало каким-то удивительным блеском на темном фоне стен, украшенных резным деревом. Солнце сияло, заливая зал своим ослепительным светом.
И тут заговорил высокий худощавый мулла:
— Аллах велел нам убивать тех, кто поклоняется многим богам, это — правда, но он имел при этом в виду только тех, кто не признает существования некоего высшего существа. Поскольку ваше величество упоминает имя бога в каждом приказе, то вас и ваших единоверцев никак нельзя причислить к тем неверным, которых закон велит уничтожать.
Хубилай-хан, увидевший в неожиданно пробившемся солнце небесное знамение, вполне удовлетворился ответом муллы. Он приказал немедленно освободить арестованных и одарил ученых богатыми подарками.
Если не считать этого происшествия, то празднование шестидесятишестилетия властелина прошло так же, как и все другие праздники при дворе. Придворные ели столько, что казалось, их животы вот-вот лопнут, и пили столько, что, уходя, кое-кто даже коснулся ногой порога.
Зимние месяцы были снежными и морозными. Однажды слепой Ши взволнованно вбежал в кузницу и сказал:
— Отец Ван, взяли кондитера Ли. Стражники обходят все дома и ищут оружие. Ян сказал, что вам нужно немедленно бежать.
Мальчик схватил грубую руку кузнеца.
— Скажите что — нибудь, отец Ван… — молил он, подняв к кузнецу исполненное страха лицо.
Ван притянул мальчика к себе.
— Бежать? — начал он глухим голосом. — Куда нам бежать, Ши? У меня на лице клеймо преступника. Здесь, на моей улице, всякий знает, кто я такой. Но кто мне даст работу в чужом городе? Люди подумают, что я вор или убийца.
— Я играю на бамбуковой флейте. Мы не умрем с голоду. Поторопитесь, отец Ван. Я слышал, как кричали женщины, когда приходили стражники и топорами рубили двери. — И Ши добавил совсем тихо — Я боюсь. Пойдем, отец, Ван.
Мальчик прижался к Вану. Кузнец чувствовал, как он дрожит. И он вспомнил о годах, проведенных в тюрьме. Теперь взяли кондитера Ли, его веселого друга. Стражники ходили по городу, всюду выискивая непокорных. Ван вспомнил и ту ночь, когда к нему пришел безымянный посланец. Тогда надежда была велика. Потом в кузницу привезли железо, и он ковал мечи и наконечники для копий. Они верили, что вскоре на горах запылают сигнальные костры, и с нетерпением ждали этого часа. Но, оказывается, ожидания их были тщетны. Прошло много дней и ночей. С тоской вглядывались они в темные горы, окружавшие Ханбалык. Они все ждали и ждали…
Надежда, жившая в сердце Вана, умерла. «Я играю на бамбуковой флейте». Так сказал ему слепой Ши. Он не видит света, но у него мужественная душа. И он играл так, что всякий, кто его слушал, забывал свои заботы. Огонь в горне погас. В кузнице стало совсем холодно.
— Ладно, Ши, мы уйдем, — сказал Ван. — Ты будешь играть на флейте, а я буду просить милостыню… Хорошо стало жить в Катае, Ши.
— Я слышу, как они идут, отец Ван. Они выбивают двери в соседнем доме. Скоро они придут и к нам. Мы должны торопиться.
Ван уложил свой жалкий скарб, навьючил осла и вывел его через заднюю дверь в проулок. Когда он тихо сказал ослу: «Пошел, серый!»— стражники уже стучали в ворота кузницы.
Ши ухватился за поводья. Его юное лицо повзрослело от печали;
— Быть может, мы еще когда-нибудь вернемся сюда, — пробормотал Ван.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики