В чем, совершенно, с Вами согласен, так это в том, что общаться надо цивилизованно. Что до псевдонима, то это устоявшаяся практика в Истоках и других изданиях, и та же "могучая кучка" (уж простите, опять вырвалось) эксплуатирует ее нещадно.
Да, а что такое ИМХО?
rustemm
ИМХО – по моему, сугубо субъективному мнению, не претендующему на аксиоматичность…*улыбается*…я ить не знаю, а вдруг, у Вас, Юрий, действительно имеются основания (в виде мед. образования) ставить диагнозы.
Пыс (постскриптум):
Рад, что относительно "цивилизованности общения" у нас взгляды/желания совпадают…считаю, что это первый шаг к взаимопониманию…со своей стороны готов "шагать" дальше.
Осмелюсь спросить, с надеждой получить правдивый, возможно и не очень приятный для коллективного "ЭГО", "могучих кучек и Ко", ответ: "Погром был бы обоснован…? Таки "пациент безнадежен"…? Или все же есть надежда…?" *хитро подмигивает*
husainov
Я вот кстати, так и не понял, что вызвало такой прилив творческой энергии с вашей стороны, Рустем? Не могли бы Вы написать, что Вас возмутило?
rustemm
"…Легко продвинув себя в местную литературу, молодой поэт организовал поэтический конкурс, вокруг которого уже собралась группа людей и вроде бы даже существует интрига…" (с)
К сожалению, многим, вот эта вот "интрига" резанула слух (кстати, я, двусмысленности сначала и не заметил), к сожалению, человек "со стороны" (обыватель), может трактовать данное предложение (точнее, его концовку) двояко…
Можно понять, что автор отозвался с положительным вектором направленности и даже поощряя… А можно и наоборот…тем паче, что, вкупе с реально-создаваемыми "проблемами" (пока что беру слово "проблемы" в кавычки), в виде поклепов (в госкомитете по молодежн. политике и мин. культуры) о том, что наш конкурс имеет скрытую коммерческую составляющую (речь не об авторе статьи, речь о другом человеке из БП, имя и фамилию которого мне назвали прямо, сказав, что лично слышали от него такие слова), о некоторых аспектах моей личной жизни и жизни руководителей республики (о последних было сказано со злорадством и очень оскорбительно…очень), этот вариант выглядить очень даже имеющим право на существование.
"…С литературной точки зрения тут почти нет предмета разговора, но нескрываемые стратегические планы «креаторов», плюс действительно реальные сторонние силы и вытекающие из этого возможности заставляют постоянно держать их в поле настороженного зрения…" (с)
С первой частью предложения я даже не буду спорить…нас рассудит время… А вот это вот: "постоянно держать их в поле настороженного зрения" – разве это не есть прямое позиционирование себя, как, по меньшей мере, противника…?
husainov
Литературная энциклопедия в 11 томах, 1929-1939
ИНТРИГА – характерный для драматических (и отчасти эпических) произведений способ организации действия. Интрига выражается в том, что то или иное действующее лицо (или группа их) стремится осуществить какой-либо план, свою линию поведения, вступая в борьбу с противодействующими этой линии персонажами. Вокруг этой И., т. е. определенной системы отношений между действующими лицами, и располагаются события, развертывающиеся в произведении и организующиеся так. обр. в определенную систему. Развитие И. и определяет характер действия, движение произведения, заканчивающегося победой одной из борющихся сторон, разрешением данного противоречия, развязкой И.; так, разрешением любовной И. между Лаврецким и Лизой заканчивается у Тургенева "Дворянское гнездо". В произведении может быть несколько И. – параллельных или пересекающихся (например в "Борисе Годунове" Пушкина интрига В. Шуйский – Годунов, Самозванец – Марина, Самозванец – Годунов). В смысле взаимоотношений действующих лиц интрига может иметь самый различный характер: И. любовная, политическая, приключенческая и т. д. Поскольку И. является одним из существенных моментов организации действия в произведении, постольку она входит в композицию (см.), и следовательно характер ее определяется теми общекомпозиционными особенностями, к-рые присущи тому или иному лит-ому стилю.
Материалы предоставлены проектом Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" (ФЭБ)
rustemm
Копирайтить и мы могем…*смеется*
Вот еще одно доказательство, что любое слово, при определенной нагрузке и правильной постановке (сборе) предложения, может нести двусмысленность (уж простите, не филологи мы…как можем, так и изъясняемся):
1. Толковый словарь живого великорусского языка В. Даля
ИНТРИГА ИНТРИГА ж. франц. пронырство, козни, каверзы, крючек, происки, дело пролаза, проделка;
2. Новый словарь русского языка
ИНТРИГА1 ж. 1. Скрытые действия с использованием разного рода неблаговидных средств для достижения какой-л. цели; происки.
О чем и речь…Все зависит от того, КАК подано слово…такую "смысловую составляющую" оно и несет…
husainov