— Да нет, сеу Жозе, любуюсь на эту чертову занозу, которая впилась мне в лицо.
— Вы с этим не шутите, мастер, как бы не нарвало. Завтрак на столе.
В полдень явился капитан Виторино. Он приехал на старой ослице. На голове у него была шляпа из белой соломки, на лацкане пиджака красовалась желто-зеленая ленточка. Мастер Жозе Амаро сидел под навесом. Увидев кума, он очень обрадовался. Теперь посещения Виторино были ему приятны. После того как тот отвез дочь мастера в Ресифе, да еще по доброй воле, этот человек перестал быть в его глазах несчастным дурачком. Виторино спешился, чтобы поговорить о нападении на Пилар. Он терпеть не мог Кинку Наполеона, считал, что эта скотина обкрадывает народ, но и не одобрял поступка капитана Силвино в доме доны Инес.
— Кум, такая женщина, как дона Инес, заслуживает уважения.
— А разве капитан был с ней груб?
— Я там не был. Но мне передавали, что он наставил на нее ружье и потребовал ключи от сейфа. Но та их так и не отдала. Жозе Медейрос, хоть и мужчина, а чуть не спятил от страха, когда к нему вошел кангасейро. Говорят, этот негодяй ревел, как сосунок, которого оторвали от матери. Теперь-то, когда он почувствовал силу полиции, он расхрабрился и черт знает что творит с людьми.
Послышался голос Пассариньо, который пел на кухне.
— Этот негр здесь живет?
— Да, а то одному мне тоскливо.
— Неужели, кум, вы можете жить с негром под одной крышей?
— Бедняга мне во многом помогает. Синья ведь уехала; если бы не он, уж и не знаю, что было бы со мной.
— Кум, не мое дело, конечно, вмешиваться, но женщину надо держать в ежовых рукавицах. Со мной, например, шутки плохи. Моя жена это хорошо поняла.
— А по мне, главное — терпение и спокойствие.
— Какое там спокойствие! С ними надо построже.
Из дома вышел Жозе Пассариньо. Увидев капитана, он поклонился.
— Добрый день, капитан.
Виторино едва ответил на его приветствие, будто делая великое одолжение. Негр, не обратив на это внимания, попросил:
— Капитан, не найдется ли у вас сигареты для негра?
— Я не обязан носить сигареты для всяких бродяг.
— Мне хотя бы одну сигаретку, капитан.
Тогда Виторино полез в карман и, достав сигареты, сказал:
— Вот, возьми, это мне дал сын Анизио Боржеса, который приехал из Баии, где он учился; это тамошний табак, очень слабый.
И он протянул Пассариньо почти целую пачку.
— Капитан, вас послал мне сам бог.
И ушел, потихоньку напевая:
— Бесстыжий негр, — сказал Виторино. — Вот какая жизнь ему по душе.
— У него доброе сердце. И он очень услужлив.
— Так вот, кум, жену надо держать в ежовых рукавицах. Иначе она сядет вам на голову. Кинка из Энженьо-Ново привязал свою жену к повозке, запряженной быками, и велел доставить на свалку к тестю.
Мастер Амаро молчал, а Виторино продолжал рассуждать:
— Скоро выборы. Вчера мне пришлось послать телеграмму Лиме Фильо. Он, видно, не представляет себе, что такое ожесточенная борьба. Почему он не разрешает мне вербовать избирателей? Сюда направляется Рего Баррос. Говорят, с ним прибудет сорок девятый батальон. Он всегда разъезжает под охраной солдат. И правильно делает. Его отец был владельцем энженьо в Марангуапэ, это был довольно энергичный человек. Я слышал, что сын его не менее решителен. Он служил в Канудосе и сражался с кабрами Консельейро[45]
, а это не так-то просто. Мне такие люди по душе. В Пиларе я хорошенько проучу Жозе Паулино. В день святого Педро я слышал разговоры Лоуренсо, его брата, который был большим человеком в Пернамбуко. Мы свалим этих каналий Машадос.Мимо дома Жозе Амаро ехал обоз с кашасой. Подошел Алипио. Ему надо было сказать несколько слов мастеру:
— Нам пришлось вернуться. Там внизу, на шоссе Марау, караулит таможенный чиновник с двумя полицейскими. Мастер, можно вас на минутку?
— Если у вас секреты, я могу уйти.
— Нет, капитан, мне только надо сказать пару слов мастеру.
— Терпеть не могу людей с фокусами. Вы что думаете, я не умею держать язык за зубами?
Жозе Амаро и Алипио отошли в сторону. Последний уже знал о нападении на Пилар. Слепой Торкуато встретился с ним у заливных лугов Ойтейро и все рассказал. По его сведениям, Тиаго не арестован.
— Вы меня подождите, мастер, завтра я вернусь с новостями. Не уходите со своей земли. Завтра я принесу приказ капитана.
Когда они вернулись, Виторино собрался уходить.
— Я здесь лишний.
— Вы никогда не можете быть лишним, капитан, — сказал ему Алипио.
— Второй раз меня оскорбляют в этом доме.
— Кум, извините меня, но вы не правы. Ну разве можно обижаться на то, что один человек отзывает другого, чтобы поговорить о своих делах?
Виторино ничего не ответил. Обоз скрылся. Паровозный гудок возвестил о том, что идет поезд из Параибы.
— Ладно, кум, я поеду. Солнце начинает клониться к закату, а мне еще нужно поговорить с Лулой де Оланда. Да, кстати, что у вас с ним произошло?
— Он выгоняет меня из энженьо.
— Не может быть!
— Это так, кум.
— Что же вы такого натворили?