Читаем Угрюмый роман полностью

Ее лицо становится непроницаемым.

— Санни?

Ее губы дрожат.

Я начинаю паниковать. Я ее сломал? — Санни, скажи что-нибудь?

— Ты сейчас серьезно? — Она принимает сидячее положение.

Я моргаю. — Я могу подарить тебе кольцо позже.

— Кольцо? — Ее рот открывается, и из него вырывается невеселый смешок. — Ты думаешь, это из-за кольца?

В моей голове звенят тревожные звоночки. Я пытаюсь вернуть свой аналитический мозг на водительское сиденье, но он куда-то пропал. На самом деле, все в моей голове перешло в режим тихой паники.

— Это предложение было твоей идеей или твоего адвоката?

— Вообще-то, Макс Стинтон предложил…

Санни чертыхается и выбирается из постели. Она тянется за своей одеждой, валяющейся на полу, вспоминает, что я сорвал ее с нее на кухне, и затем топает к шкафу.

— Санни. — Я вскакиваю с кровати. К счастью, моя одежда в спальне.

Натягивая брюки, я следую за ней к шкафу. Она надевает вишнево-красный шелковый халат. Он падает на ее кожу водопадом, и я хочу ее снова, даже несмотря на то, что мой план сделать предложение рушится и сгорает в реальном времени.

— Санни.

— Не называй меня по имени. — Она затягивает завязки халата и туго его затягивает. Это движение только подчеркивает ее талию.

Я заставляю себя посмотреть ей в глаза. — Почему ты расстроена?

— Ты серьезно не понимаешь, почему я сейчас расстроена? Ты? Человек, который знает ответ на все? Человек, который думает, что он прав во всем? Почему бы тебе не рассказать мне, как ты облажался, Даррел?

Я смотрю на нее, мой рот слегка приоткрывается.

Она усмехается и проносится мимо меня, задев при этом мое плечо.

Я беру ее за руку. — Санни, я не смогу это исправить, пока ты не скажешь мне, что я сделал не так.

Она вырывает свою руку из моей. — Не прикасайся ко мне больше.

— Санни. Подожди.

Раздается стук ее шагов, когда она выходит из спальни и направляется на кухню. Я отчаянно следую за ней, пытаясь все исправить.

Кастрюли звякают, когда Санни яростно ставит еду на плиту, открывает мусорное ведро и вываливает его внутрь. Я смотрю, как пикантный рис и фасоль дождем сыплются в мусорное ведро, и мое сердце сжимается от ужаса.

— Что ты делаешь? — Я хватаю ее за запястье. — Санни, что за черт? Если ты не хочешь выходить за меня замуж, просто скажи это.

— Я не хочу выходить за тебя замуж! — кричит она мне в лицо.

Мое сердце разбивается вдребезги, и мой мир погружается во тьму по краям. Я напрягаюсь. Я стискиваю зубы. Я сжимаю и разжимаю кулаки, когда в моих ушах раздается хлопающий звук.

— Отлично. — Я выплевываю это слово, и оно отскакивает от стен.

Она смеется. Я никогда в жизни не слышал более пронзительного, срывающегося звука. — Да, тебе это нравится, не так ли, Даррел? Теперь, когда ты знаешь, что я не собираюсь жениться на тебе, ты можешь просто перейти к следующей женщине, готовой раздвинуть для тебя ноги. Я уверена, что так будет лучше.

— Почему ты сейчас говоришь о других женщинах? Это ты меня отвергла. Я сказал, что все в порядке. Чего ты от меня хочешь?

— Я хочу, чтобы ты не делал мне предложение, пока мы в постели, Даррел.

— Ты хочешь сказать, что если бы я пригласил тебя в ресторан в присутствии твоих мамы и папы, ты бы согласилась? — Я не верю этому ни на секунду. Она злится на меня без всякой причины. — Ну, прости меня за то, что я подумал, что хотел бы провести остаток своей жизни с тобой, Санни. — Мой голос срывается от досады. — В следующий раз я обязательно оставлю эту мысль при себе.

— Да пошел ты.

— В чем твоя проблема?

— Не говори со мной таким снисходительным тоном! Ты ведешь себя так, словно ты самый зрелый человек в комнате, но в глубине души именно тебе нужно повзрослеть!

— Я? Кто это выбрасывает еду и орет?

— Не смей пытаться обвинять во всем меня, когда виноват ты сам.

Я широко разводю руками. — Как? Чем именно я оскорбил тебя, женщина?

Она поджимает губы. Черные глаза, которые смягчились, когда я лизнул ее в лужицу прямо у стойки, теперь затвердели от гнева. — Я не могу этого сделать.

Мои глаза расширяются. Подступает паника, вытесняя раздражение и кровь, сочащуюся из моей уязвленной гордости.

— Санни.

— Не произноси мое имя. — Ее голос дрожит. Она делает такой глубокий вдох, что все ее тело наполняется воздухом. Она произносит это медленно и уверенно. — Я не хочу слышать, как ты произносишь мое имя прямо сейчас, Даррел. Ты сказал достаточно — сделал достаточно… сегодня.

Мои щеки краснеют. Я опускаю глаза в землю.

— Я не думаю, что нам нужно что-то еще обсуждать. — У нее перехватывает горло, когда она сглатывает. — У меня есть работа, которую нужно сделать.

— Санни. — Я делаю шаг вперед.

Она отшатывается от прилавка. — Уходи.

Я слышу боль, звучащую в ее голосе, и задаюсь вопросом, как я причинил ей боль. Интересно, что вызвало этот разбитый, испуганный взгляд в ее глазах. Это вовсе не входило в мои намерения. Она первая девушка, которую я когда-либо любил. Единственная женщина, которая покорила мое сердце. Я пришел сюда не для того, чтобы причинять ей боль.

Я делаю шаг назад. — Когда ты успокоишься, мы сможем поговорить об этом…

Перейти на страницу:

Похожие книги