Читаем Угроза исчезнуть. Том 1 полностью

Мизэ выбежала из арки и резко остановилась посреди улицы, оглядываясь по сторонам. Узкая улочка не внушала доверия. Повсюду был разбросан всякий мусор, рядом с домами валялись коробки и поломанные ящики, набитые мешками с неясным содержимым.

Девушка глубоко вздохнула, переводя дух, и огляделась снова. За одним из ящиков показалось что-то красное, и Мизэ быстро подошла к этому месту, однако красным предметом оказался кусок ткани.

Светловолосая подобрала обрывок материи, повертела его в руках. До ушей донеслись чужие шаги, и Мизэ отвлеклась от своего занятия, обернувшись на шум.

– Ты что-нибудь нашла? – спокойно спросила Мизуки, подойдя ближе.

– Только это, – светловолосая показала сестре красную ткань и тяжело вздохнула. – Я думаю, что это от платья той девушки, которую я только что видела…

– Ты видела её всего каких-то пару секунд и уже переживаешь за неё, как за родную? – иронично произнесла Мизуки.

Мизэ поморщилась от подобных слов и вновь огляделась.

– Ты чувствуешь что-нибудь? Страх? Или же злость? Хоть что-то? – Мизэ вновь повернулась к сестре в надежде услышать хоть какой-то ответ.

Но темноволосая лишь покачала головой и пояснила:

– Этот город насквозь пронизан злостью и презрением. Я даже твоё негодование едва различаю во всём этом потоке.

– Ты сможешь продержаться здесь несколько дней? – взволнованно спросила Мизэ.

– А у меня есть выбор? – усмехнулась темноволосая и обернулась назад. – Освальд, это ты?

Но вместо ответа из темноты вылетел нож. Мизуки рефлекторно уклонилась, и нож вонзился в стену. Сёстры моментально насторожились, приготовившись к бою, однако отсутствие оружия удручало.

– Кто ты? – попыталась выманить незнакомца Мизуки.

Мизэ подошла к стене и втащила из неё нож, часть которого откололась. «Вот же невезение. На что он напоролся в деревянной стене? На гвоздь?» – недовольно пробурчала в мыслях девушка и приблизилась к сестре. И стоило ей это сделать, как с другой стороны вылетел ещё один нож. Девушки едва успели увернуться, Мизэ недовольно прошипела, пытаясь понять как неизвестный смог переместить на другую сторону улицы незамеченным.

– Выходи! – не выдержала светловолосая, оглядываясь по сторонам.

И в ту же секунду до ушей донёсся чей-то смех, словно насмешка над их наивностью.

– Тебя так забавляет бросать ножи из тени? Как трусливо с твоей стороны… – усмехнулась Мизэ, пытаясь разозлить противника и заставить его выйти из своего укрытия. – А сражаться лицом к лицу у тебя силёнок не хватает, да? Интересно, как ты выглядишь? Маленький и хиленький, я угадала? А ещё зубы кривые. И смех у тебя ужасный, кстати.

Мизуки нахмурилась, пытаясь сосредоточиться и вычислить нападавшего по его жажде убийства, но всё было тщетно.

– Я не понимаю… – тихо пробормотала темноволосая, сжимая кулаки. – Где ты?

– Берегись! – крикнула Мизэ, оттолкнув сестру, и рухнув вместе с ней на землю.

Нож просвистел над их головами и врезался в соседний дом. Светловолосая села и помогла подняться Мизуки.

– Я не понимаю где он… Я его не чувствую, – растерянно проговорила девушка, оглядываясь по сторонам. – Я не чувствую ни злости, ни презрения. Он словно просто играет с нами без всякого злого умысла.

– Что? – усмехнулась Мизэ. – Такое невозможно. Как можно бросать в живых людей ножи без всякой жажды убийства?

Мизуки схватила сестру за руку и потянула на себя, спасая от очередного ножа.

– Очень просто, – раздался совсем рядом низкий голос незнакомца.

Сёстры как по команде повернулись на зов и увидели Освальда, к горлу которого прижимал нож незнакомец в чёрных одеждах, что закрывали даже его лицо, позволяя разглядеть лишь серые насмехающиеся глаза.

Мизуки помрачнела пуще прежнего, осознав всю серьёзность ситуации.

– Отпусти его, – постаралась она как можно спокойнее произнести свою просьбу.

– А что мне за это будет? – протянул незнакомец, чьи глаза довольно сощурились.

– Мы сохраним тебе жизнь! – Мизэ направила нож на врага.

Незнакомец лишь звонко расхохотался и прижал нож к горлу Освальда сильнее, от чего по коже скатилась алая струйка крови. И в следующую секунду из теней улицы начали выходить люди, одетые в такие же тёмные одежды.

– Да что вы говорите? – прекратил он смеяться и одарил сестёр довольным взглядом.

– Вот же… – не успела договорить светловолосая, как в шею впилось что-то тонкое и холодное, а затем перед глазами всё начало расплываться и темнеть.

11 глава

В тёмном подвале было сложно что-либо разглядеть. Лишь звук капающей с потолка воды и свет догорающей по ту сторону решётки свечи.

Трое путников лежали на грязном полу, связанные за руки и ноги. Один из нападавших сидел рядом с клеткой и точил свой нож под светом единственной свечи, периодически бормоча себе под нос какую-то мелодию, на его указательном пальце красовалось простое оловянное кольцо, на поверхности которого играли размытые блики, а большая часть лица была скрыта под плотной чёрной тканевой маской.

Мизэ шевельнулась и область шеи моментально пронзила острая боль, вырывая из груди жалобный всхлип. Девушка, стиснув зубы, заставила себя сесть и оглядеться по сторонам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме