Читаем Уик-энд с мистером Дарси полностью

Возможно, дело было во втором бокале вина, однако Кэтрин считала иначе. Она прекрасно понимала, что происходит. Все просто: дело в Уорвике. Ей вскружил голову его шарм, его смеющиеся глаза, его опасная улыбка и ощущение того, что они буквально созданы друг для друга. Они вели себя, как Марианна и Уиллоби в головокружительные первые дни знакомства.

«Хорошо, однако вспомни, чем у них все закончилось!» – шептал ей какой-то голос.

«Нет, не думай ни о чем! – возражал другой голос – тот, который она на самом деле хотела услышать. – Просто наслаждайся жизнью».

Они тайком улыбались друг другу – казалось, уже целую вечность. Сначала Уорвик поймал ее взгляд как будто случайно и на несколько секунд дольше, чем было необходимо, смотрел ей в глаза. Затем Кэтрин отвернулась, наслаждаясь радостным волнением, от которого, как она знала, на ее щеках уже появился румянец.

Но скоро она снова обернулась к нему – и оказалось, что он смотрит прямо на нее. Кэтрин снова почувствовала себя школьницей. Это было то пьянящее чувство, которое приходит, когда ты понимаешь, что весьма небезразлична человеку, который нравится тебе. И еще чувство неизвестности, неопределенности – как в захватывающей книге, которая держит тебя в напряжении до последнего момента.

Когда Уорвик протянул руку через столик и взял ее ладонь в свою, его прикосновение обожгло Кэтрин. Она уже не помнила, когда мужчина прикасался к ней так. Этот простой жест сказал ей все.

– Уйдем отсюда наверх, – прошептал Уорвик.

Его было еле слышно среди шума и гама, стоявших в библиотеке, но Кэтрин не нужно было слышать слова – она прекрасно понимала, чего он хочет. Они одновременно поднялись.

– Не присоединитесь к нам, дорогие мои? – спросила Дорис Норрис, когда они проходили мимо ее столика. – Мы собираемся играть в карты, прямо как во времена Джейн Остин. Вы же не хотите упустить такую возможность?

– Кэтрин нужно прилечь, – твердо заявил Уорвик не допускавшим возражений тоном.

– О боже! – воскликнула Дорис. – Вам нехорошо? Наверное, это от вина. Однако оно просто замечательное, правда?

Услышав ложь Уорвика, Кэтрин едва не ахнула от неожиданности и поспешила покинуть комнату. Уже на ступенях лестницы Уорвик взял ее руку в свою, и они смеялись, пока не поднялись на второй этаж, а затем вдруг стали серьезными.

– Зачем ты это сказал? – спросила Кэтрин, изображая ярость.

– А почему бы нет? Ты разве хотела остаться и играть в карты? Если да, то мы можем вернуться.

Он смотрел ей прямо в глаза, и от этого взгляда сердце у нее учащенно забилось.

– Ты меня дразнишь, – сказала она.

– Ничего подобного, – возразил Уорвик, улыбаясь уголками губ. – Хотя, вообще-то, я не против. При соответствующих обстоятельствах.

Не отпуская ее руку, он кончиками пальцев гладил нежную ладонь до тех пор, пока Кэтрин не ослабела от желания. И тогда он повел ее к своей комнате, нашел в кармане ключ и отпер дверь.

В комнате было темно, но освещения и не требовалось: в открытое окно лился волшебный лунный свет, превращая кровать в сказочное ложе с серебристыми простынями.

Уорвик закрыл за собой дверь и шагнул к Кэтрин.

– Ты так прекрасна, – прошептал он, придвигаясь ближе и беря ее лицо в ладони.

Руки у него были такие теплые… Когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, она закрыла глаза.

Испытав прикосновение его губ, Кэтрин задрожала от желания.

– Я весь вечер не мог оторвать от тебя глаз, – продолжал он, касаясь ее шеи, гладя ее темные волосы. – Ты околдовала меня.

– Уорвик, – заговорила она, и имя это показалось ей таким прекрасным. – Это так неожиданно. Все происходит слишком быстро.

– Я знаю, – ответил он. – Я знаю.

– Этот уик-энд… Я… все так… так… – Кэтрин пыталась найти нужные слова, но не смогла.

Она, преподаватель литературы, не сумела выразить свои мысли. Но слова были не нужны. Она поцеловала Уорвика, позволила ему обнять себя за плечи. Он был такой сильный, мужественный. Может, это от занятий скалолазанием, о которых он ей рассказывал?

«Если так, – подумала она, – то поездки в Скалистый край идут мужчинам на пользу».

Она коснулась его руки и почувствовала, что сердце вот-вот выскочит из груди.

– Ты не против? – прошептал он. – Если хочешь, можно остановиться. Нам некуда торопиться. Кэтрин, ты стоишь того, чтобы подождать.

Она улыбнулась:

– Тебе не пришлось долго ждать моего согласия.

– Я ждал тебя всю жизнь.

Услышав эти слова, Кэтрин закрыла глаза. Она понимала, что во фразе Уорвика нет ничего оригинального, но ей никто никогда не говорил таких слов, и поэтому они прозвучали как самая изысканная поэзия.

Губы его были рядом с ее губами, она чувствовала тепло его дыхания на своем лице. Неужели она на самом деле хочет этого? Кэтрин подалась вперед, прикоснулась губами к его губам.

– Я согласна, – произнесла она.

– И на это? – Уорвик начал покрывать поцелуями ее шею.

– Да, – едва слышно выдохнула она. – И на это.

Ей казалось, что могучие волны подняли ее и уносят куда-то далеко-далеко. Это было самое прекрасное в мире ощущение.

«Это даже лучше, – осмелилась она подумать, – чем вечер с любимой книгой».

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы