Читаем Уильям Шекспир — слова символы, как язык иносказания полностью

На, что она шёпотом ответила: «Потом скажу, когда придём домой». Возвращаясь пешком втроём домой, я ещё раз спросил у неё: «А, что такое куртизанка»? Она, обернувшись взглядом на идущего рядом папу, словно бросила фразу в его сторону, пристально посмотрев в его сторону вымолвила: «Вот и спроси у своего папы, что такое куртизанка»! На что он, повернув лицо к нам, тихо сказал: «На сегодня, может хватит меня долбить»! В тот день мной так и не был получен внятный ответ на мой вопрос, ответ на свой вопрос был получен несколько позднее после прочтения романа Мопассана «Милый друг».


Характерно, но в «совковые» времена ставили в основном пьесы Шекспира, что в существенной степени сыграло на моё тяготение к драматургии Шекспира в последующие года моей жизни. Пошло ещё четыре года и в восемь лет, мне показали, где находится библиотека им. Пушкина, это здание было построено до революции из добротного жжённого кирпича в эклектичном готическом стиле. Его шпили и флигеля, буквально очаровали меня, открыв для меня вселенную, наполненную знаниями из множества книг. Но значительно позднее в мои 14-ть, ещё будучи школьником, судьба привела меня в библиотеку Кооперативного института. Так как, в этой библиотеке работала мама одного из моих друзей библиотекарем. Именно, благодаря этой большой библиотеке продолжилось моё знакомство с пьесами Уильяма Шекспира. Там были книги многих других авторов, которых было невозможно найти в других библиотеках ни под каким предлогом.


По мере взросления для меня стало ясно, откуда пошла традиция ставить на сценах драматических театров необъятной страны постановки пьес Уильяма Шекспира. Дело в том, что Константин Станиславский, театральный режиссёр, актёр, педагог, теоретик и реформатор театра детально исследовал и высоко ценил пьесы Шекспира, в различное время поставил на разных сценических площадках, такие пьесы, как «Буря» (1889), «Отелло» (1896), «Много шума из ничего» (1897), «Двенадцатая ночь» (1897), «Венецианский купец» (1898), «Юлий Цезарь» (1903). Эту традицию, ставить на сцене своего театра пьесы Шекспира сохранил его ученик Евгений Вахтангов, и поэтому в честь него был назван «вахтанговский» театр на Арбате.




03.03.2024 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир Сонеты 98, 95, 49. William Shakespeare Sonnets 98, 95, 49»





20.03.2024 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир — слова символы, как язык иносказания»





Свидетельство о публикации: 124032003199 


Перейти на страницу:

Похожие книги

Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука