Резюмируя вышеприведённые библейские тезисы, не составляет труда догадаться, что описание библейского ада, полностью соответствует описанию «тартара», представляющего собой подземное «царство мёртвых», управляемое греческим богом Аидом, согласно древнегреческой мифологии.
Кратка справка.
Содом (арам., Sodom — букв. «горящий») и Гоморра (арам., ?Amora — букв. «погружение, потопление») — два известных библейских города, которые, согласно Библии, были уничтожены Богом за грехи их жителей, в частности, за распутство. В более поздней библейской традиции Содом и Гоморра — являлись олицетворением греховности, которая навлекла гнев Всевышнего Бога, согласно Ветхому Завету, города находились в районе Мёртвого моря, однако более точное место не было найдено, поэтому их местонахождение до сих пор неизвестно.
Согласно расшифровке семантики арамейского языка библейский образ «Содома и Гоморры» вполне мог быть иносказательной аллегорией, для наложения «табу» на «содомию» церковью, как греха, за который Всевышним будет закрыта дорога в «Царствие Небесное».
По неподтверждённым данным обнародованным в массмедиа, притча об уничтожении Содома, согласно версии иорданских учёных историков, могла была быть связана с взрывом астероида над городом Телль-эль-Хаммам (современная Иордания), который вызвал землетрясение. По неуточнённым данным предполагалось, что около 1650 г. до н. э. в этом районе произошёл атмосферный взрыв астероида мощностью 12-23 мегатонн, и в результате площадь около 50 километров в диаметре была покрыта слоем соли от пустынных солончаков покрывавших эту местность, и порядка 120 поселений были заброшены на 600 лет. Из чего следует, что это событие не имело ничего общего с библейской историей о гибели двух городов, Содом и Гоморра, несмотря на это была опубликована в Википедии с очевидной целью привлечения туристических потоков.
Упоминание о Содоме встречается в сочинениях Страбона «География», у Иосифа Флавия в «Иудейских древностях», в сочинениях Корнелия Тацита. Название Содома, от которого также произошло понятие «содомия», позднее стало словом нарицательным для обозначения девиантного сексуального поведения, по своей сути греховного, исходя из текстов священного Писания. Хотя, в культуре и развлечениях древнего Рима «содомия» была широко распространена и не считалась смертным грехом, как среди патрициев, так и среди плебеев.
Характерно, но основная идея, заложенная в перевод на русский последней 14-ой строки сонета 112 состояла в том, что конечная цезура строки была заполнена с ссылкой на упоминание «омертвелого Содома». Интуиция исследователя подсказывала мне, что подобная риторически смысловая трактовка строки 14 с большей степенью вероятности могла соответствовать христианскому миропониманию Уильяма Шекспира, как верующего христианина: «Что весь мир, кроме того, мне кажется омертвелым (Содомом)».
Таким образом, переводу на русский заключительных строк сонета 112, была придана выразительность в духе мировоззренческой позиции, присущей Шекспиру при помощи литературного приёмом «аллюзия» с прямой ссылкой на притчу из Библии о «Содоме и Гоморре» (Быт. 19:1–14). При этом, традиция поэта, при написании сонетов была оставлена неизменной, это когда при наличии ссылок на Евангелие сохранялся нерелигиозный характер самих сонетов.
17.05.2023 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир Сонеты 12, 112. William Shakespeare Sonnets 12, 112»
Свидетельство о публикации: 123051706703