Читаем Уинстон, берегись! полностью

Том почесал в затылке, Паули широко распахнула глаза. Нет, видимо, все же нужно объяснить подоходчивее. Внутри здания раздался звонок, а это значило, что вот-вот начнутся занятия и что школьникам вообще-то полагается отправиться в классы. То есть времени оставалось в обрез. Поэтому я решился на эффектный выход: я обежал вокруг Рози и Одетты, шипя и прыгая из стороны в сторону. Потом изобразил, будто унюхал что-то на земле и собираюсь это съесть, а в следующую секунду завалился на землю и, вздрогнув, вытянул перед собой все четыре лапы. Ребята дружно уставились на меня.

– Так, это явно связано с отравленной приманкой. Об этом я и раньше догадывалась. И, похоже, Уинстон не хочет, чтобы мы шли в школу, – совершенно верно заключила Кира.

Паули захихикала:

– М-да, а мне кажется, что госпожа Розенблатт будет возражать.

Госпожа Розенблатт – очень строгая директриса гимназии «Вильгельмина». Не сомневаюсь, что пропуск занятий без уважительной причины и впрямь не приведет ее в восторг.

– Но если кошки действительно что-то обнаружили, мы непременно должны пойти с ними – несмотря даже на госпожу Розенблатт, – продолжила Паули.

Умница!

Том все еще колебался.

Кира подтолкнула его в бок:

– Пойдем же! Обычно чутье не подводит Уинстона. А в школе перед самыми каникулами все равно уже ничего интересного. К тому же мы сможем подежурить у супермаркета, где тот старик видел мучительницу животных – прямо сейчас, не откладывая это на вторую половину дня!

– Верно. Но просто так взять и прогулять? Ну, не знаю…

Вот же неисправимый скептик! Том слишком серьезно относится к учебе!

Тут по ступенькам мимо нашей троицы пронеслась Леония. Леония – одна из тех, кого принято называть «тупая корова» или «глупая овца». И хотя обычно мне кажется несправедливым, что за недостатки людей вечно приходится отдуваться нам, несчастным животным, в случае с Леонией я готов согласиться с такой характеристикой. Это действительно самая неприятная девочка в классе Киры – другим до нее далеко. Вот и сейчас она окинула моих друзей сердитым взглядом и прошипела:

– Что, выговор за опоздание решили схлопотать?

Тут Паули, кажется, кое-что придумала. Она без лишних церемоний схватила противную Леонию за рукав:

– Ты о чем? Какой выговор? У нас ведь есть первоклассная отговорка. Сейчас ты быстренько пойдешь в секретариат и скажешь, что Кире стало плохо, а мы с Томом повели ее домой.

Леония издевательски рассмеялась:

– Ах вот как? И с какой же стати мне это делать?

В ответ Паули улыбнулась сладчайшей из своих улыбок:

– Ну, например, чтобы я не сказала твоим родителям, что ты недавно получила двойку по математике. Я просто заметила, как ты сама ставила подпись на той контрольной. Вот у меня и созрела идея. Впрочем, можно еще пойти прямиком к госпоже Розенблатт и рассказать, что ты подделываешь подписи родителей на работах с плохими оценками.

Щелк! Ловушка захлопнулась. Леония в шоке хватала ртом воздух. Милосердный кошачий лоток, да этой Паули палец в рот не клади!

Впрочем, главной школьной вредине довольно быстро удалось взять себя в руки:

– Ну ладно. Раз уж ты решила меня шантажировать… Я, так и быть, зайду в секретариат. Но тогда ни слова про контрольные!

Паули подняла руку. Опять эти ее индейские штучки!

– Клянусь! А теперь быстро дуй внутрь, а то еще опоздаешь! – И она снова посмотрела на Тома: – Ну вот, теперь у нас есть превосходная отмазка и мы можем спокойно пойти по своим делам!

Том изумленно таращился на Паули:

– Паули, да тебе сам черт не брат. Или ты ему не сестра! – Он повернулся ко мне: – Ну что ж, пойдем, Уинстон. Показывай, куда вы направлялись!


Старая вилла. И новое открытие


Дом был огромным – такие у людей принято называть виллами. Белый, с башенкой с одной стороны, с входным порталом и обрамляющей его аркой. Все это производило бы сильное впечатление, если бы… да, если бы не царившее здесь полное запустение. Конечно, я всего лишь кот – откуда мне знать, как должны выглядеть такие дома. Но с фасада уже облетела отслоившаяся краска, оконные стекла кое-где потрескались, а в саду тут и там валялись кучи строительного мусора, которые не сразу бросались в глаза только потому, что были удачно прикрыты снегом. Никаких рождественских украшений, ни одной гирлянды из лампочек за окнами. При всем желании я не мог поверить, что так и должно быть. Может, тут уже никто и не живет и злая племянница давно съехала? Если так, конечно, страшно досадно. Тогда нам все-таки придется дни напролет торчать у супермаркета в надежде, что рано или поздно она там появится.

Ребята тоже очень удивились, когда Рози остановилась именно возле этого дома.

– Это здесь! – взволнованно крикнула она нам с Одеттой. – Совершенно точно!

– Ты узнаешь это место? – на всякий случай спросил я Одетту.

– Не уверена. Теперь тут все выглядит совсем иначе.

– И что мы должны тут увидеть? Кошконенавистницу, верно? – спросила Кира с сомнением в голосе.

Я несколько раз махнул хвостом. Муррр-мяу, надеюсь, что так!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения кота-детектива

Похожие книги