Читаем Уйти, чтобы возродиться полностью

‒ Эх, девочка… Ты обязательно останешься среди нас! Я тебе обещаю, как эримитис и старший навигатор! МОЗГ! Включить запись рассказа Рахиль для всех эримитисов. А после… После, устроим голосование.

И столько твердости было в голосе Ветрова, что остальные поняли: Рахиль с ребенком обязательно останется среди эримитисов.

Наступала новая эпоха в жизни эримитисов. Эпоха, в которой людям будет место среди эримитисов.

Глава 66

Герасим Изотов, Николай Гончаренко, Эдмон Вернер и Генри Кинг сидели в уютной гостиной, располагающейся в квартире начальника станции. Они пили горячий травяной чай с русскими пряниками, наслаждаясь разливающимся по всему телу приятным обволакивающим теплом от ароматного настоя. Первое время все молчали, давая возможность друг другу насладиться уютной обстановкой. Наконец, понимая, что время, отведенное для беседы, постепенно тает, капитан решительно отставил кружку в сторону и первым начал разговор.

‒ Герасим, Николай, мы, действительно, некоторое время будем нуждаться в вашей защите и помощи. Нас десять человек, восемь мужчин и две женщины. Сейчас остальные находятся в бухте на баркасе. Если вы нас примете, двое мужчин останутся с баркасом, а остальные переедут сюда. А мы сможем рассчитаться с вами за это нашими припасами и оружием, и, конечно, любым содействием и помощью в решении возникших проблем и вопросов…

С каждым произнесенным словом Ветрова Изотов хмурился все сильнее и сильнее. Не выдержав, он резко перебил капитана.

‒ Капитан! Если ты нас уважаешь и не хочешь обидеть, то не упоминай про какую-то там плату, расчет! Однажды ты спас всю эту станцию с большинством находящихся сейчас на ней людей, не побоявшись мести зарвавшихся британцев там, на Большой Земле. Ты и твои друзья всегда будете на этой станции дорогими гостями. Ты как считаешь, Коля?

Гончаренко мягко улыбнулся всем сидящим.

‒ Я полностью тебя поддерживаю тебя, Герасим. Тем более, припасов у нас лет на пять хватит, а свободных помещений и на сто человек найдется. Сейчас давайте лучше решим вопрос о транспортировке людей и груза с баркаса на станцию. Я думаю, что двух вездеходов, на двенадцать мест каждый, хватит. А лучевые пушки отпугнут местных оккупантов. А то больно уж наглые в последнее время стали.

Кинг с интересом спросил.

‒ А кто они такие, ваши «оккупанты», и откуда они появляются?

Изотов, устраиваясь удобней на поскрипывающем от его веса стуле, стал объяснять.

‒ Все началось после того, как весь мир ни с того ни с сего сошел с ума. На все материки со спутников посыпались ракеты и бомбы с ядерными боеголовками. Исчезла всякая связь между ними. А на следующий день здесь, на территории Антарктиды, приземлились несколько тяжелых транспортных самолетов и еще, в довесок, парочка небольших частных. Турбореактивные самолеты, полностью зависящие от спутниковых навигационных систем, чудом не разбились при посадке, хотя явно получили большие повреждения. Наши люди отправились посмотреть, не нужна ли им помощь, но так и не рискнули к ним подойти. Они увидели, как из этих самолетов начали спускаться люди в камуфляже и с оружием в руках, занимая круговую оборону. Из открытых грузовых люков выехали тяжелые военные вездеходы, на них погрузили оружие, ящики со снаряжением и питанием, и отправили к соседней от нас заброшенной станции. Остатки самолетов при отъезде они взорвали. Так вот, эта станция теперь стала их базой. А соседей в округе они никаких видеть не хотят, посчитав эту территорию вокруг своей. Поэтому сначала они во всех направлениях отправили разведчиков на снегоходах, а затем появились и те самые враждебно настроенные вездеходы, оснащенные тепловыми пушками. Они уже успели, патрулируя вокруг, уничтожить парочку зашедших в бухту кораблей и пару небольших самолетов. Естественно, не обошлось и без нападения на нас.

Изотов скривился при неприятных воспоминаниях, а Вернер воспользовался паузой.

‒ Но мы видим, что они не смогли до вас добраться?

‒ Видишь ли, Эдмон, мы учли тот урок с подставой, который когда-то нам преподали британцы. С тех пор, на случай внезапного нападения станция была обшита отражающими бронепластинами, а у нас появилось тяжелое вооружение и вездеходы со специалистами. Этим снаряжением мы, кстати, их от вас и отпугнули. Жаль, не можем никак попасть… Они постоянно стараются блокировать вездеходами нам выезд и въезд на станцию. Вам просто повезло, что они не сразу заметили два малоразмерных одноместных снегохода.

Генри сердито стукнул ладонью по столу.

‒ Вот же, бывают такие! Ладно, там, на материке, мы с преступниками схлестнулись! А тут явно военные с какими-то боссами. И что?! Вместо того чтобы защищать, они, наоборот, уничтожают все и всех в округе! ‒ Он возмущенно покачал головой. ‒ Ума не приложу!

Все согласно кивнули в ответ на возмущение Кинга. Изотов махнул рукой, давая понять, что тема пока исчерпана.

‒ А как вы, капитан, очутились в этих ледяных краях? Ведь ты клялся тогда, что сюда больше ни ногой?!

Вернер припомнил события последней недели, лицо его омрачилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения