Читаем Уйти на Запад полностью

— Я в шестьдесят первом как раз в Бостоне был, — сказал задумчиво один дядька. — Ну а тут вдруг война, всё дыбом, и как выбираться? Пароходы в южные порты не ходят, а по Миссисипи — ну так это разве что в медном тазике, потому что даже плоты задерживали. Пришлось из Бостона ехать в Мексику. Там думал — вот сейчас в Техас, а потом на почтовых. Ага, как же! И в Техас не попадешь, и почта уже не ходит. Попер на Альбукерке, что уж поделать. А уж из Альбукерке — сюда. Ох, как бы мне безрельсовый паровоз пригодился!

— Целая кругосветка, — сказал уважительно его сосед.

— Да как вспомню, как я по той Мексике мотался — ей-богу, проще было через Сент-Луи в Канзас добраться, а уж потом на Форт-Смит.

— С твоим-то говором за шпиона приняли бы, — заметил кто-то. — Арестовали бы, и всю войну в тюряге бы куковал.

— Вот и я о том думал, — согласился «кругосветчик». — А щас прикидываю: нет, прорвался бы. — Он явно хотел еще что-то добавить, но оглянулся на соседа, донашивающего голубую униформу, и тактично промолчал. Вообще в салуне царила полная политкорректность: «серые» пили рядом с «синими», а белые рядом с неграми. Возможно, кое-кому такое соседство не нравилось, но начать выяснять отношения мало кто рисковал. Как-то неосторожно было затевать ссоры с людьми, от которых в ближайшие недели будет зависеть твоя безопасность и безопасность твоей семьи. А уж с теми, кто будет жить с тобой в одном городе, и вовсе глупо портить отношения.

* * *

Пока читатели ждут, когда сюжет, наконец, сдвинется дальше, Автор бессовестно тратит время на просмотр старого вестерна: «Вздерни их повыше». Если судить по тому, что показывает на карте Клинту Иствуду судья, принимающий его на службу, город, в котором происходит действие, хоть и называется Форт-Гранд, на самом деле как раз Форт-Смит и есть. Правда, двумя десятилетиями позже, а двадцать лет в условиях фронтира — это большой период. Реальный Форт-Смит к этому времени мало напоминал убогие типично вестерновые лачуги — ну, по крайней мере, на главной улице; он стремительно рос, и его население приближалось уже к десяти тысячам человек. Здесь не было знакомой нам по фильмам «дикозападной» атмосферы — с перестрелками ганфайтеров, с лихими ковбоями, проносящимися сломя голову по улицам, с нападениями индейцев… Зато был Судья-Вешатель, Айзек Паркер, вынесший более 160 смертных приговоров. Ну, повесили не всех, половине удалось отвертеться: апелляции, помилования, то да сё, но все равно в Форт-Смите повесили больше народу, чем в любом другом месте в американской истории. Повод для гордости, да.

Автор не будет, впрочем, утверждать, что казнили в Форт-Смите безвинно, а в городе все было тихо-мирно. Да и вокруг города, и на Индейской территории происходили всяческие преступления: убийства, угон скота, грабежи. Партизанщина времен Гражданской войны плавно переползла в бандитизм — явление, знакомое и по другим гражданским войнам. Люди привыкли решать проблемы с помощью оружия в военные годы и не хотели отвыкать от этой привычки в мирное время. Так что, возможно, Судья-Вешатель был просто необходим.

В то время, когда в городе гостили Дэн и его друзья, в городе Судьи-Вешателя еще не было, а виселица без дела все равно не стояла. Вот такие дела.

<p>9</p>

— …В общем, лейтенант Ирвинг, таков маршрут, — сказал майор Хоуз. — На почтовых — тридцать восемь часов, но вы, понятное дело, двигаться будете медленнее.

Норман Ирвинг без особого энтузиазма смотрел на карту. Нет, маршрут на Альбукерке нравился ему еще меньше, но и техасский вариант был ненамного лучше.

— И что? Это надо делать именно сейчас, нельзя подождать хотя бы месяц, пока все успокоится?

— Генерал Уэйти сдастся со дня на день, — заверил майор.

— Да-да, — с сомнением отозвался Норман. Он сейчас мог себе позволить скептицизм: несмотря на то, что майор упорно звал его лейтенантом, он уже был совершенно штатским лицом. Правда, главная контора «Вестерн Континентал» тоже просила не медлить. Ну да, это ж не директора под пули полезут, если что.

— У вас ведь такая опытная команда, — заметил майор, неуклюже пытаясь подольститься.

— Опытная? — с сомнением спросил Норман. — Это кого вы имеете в виду? Мистер Миллер — совершенно гражданский человек, в войне участия не принимал и вдобавок плохо знает английский язык. Нет, он вообще-то говорит довольно бойко, но порой создается впечатление, что он совсем другое имеет в виду и неправильно переводит. Я даже не представляю, что именно он поймет, когда я скажу ему о маршруте. И я не уверен, умеет ли он стрелять. А то у нас по дороге сюда был инцидент… могло очень нехорошо кончиться. А мистер Шерман, монтер, он квакер. Да еще Льюис, конюх, совсем мальчишка, ему от силы лет шестнадцать, — сказал Норман, слегка покривив душой. У него вообще-то создалось впечатление, что если в их команде кто и опытен насчет «пострелять», так это именно Льюис. Но подчеркивать умения юного бушвакера было как-то неуместно.

— Мы вам будем всемерно содействовать, — неубедительно сказал майор.

Ага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза