Читаем Уютная академия полностью

Сомневаюсь. За прошедшие почти три месяца я примерно поняла, что тут к чему. Тиффи взбалмошная, избалованная и влюбленная, она недолюбливает меня, но делать подлостей не станет. Иначе уже давно бы нашла способ выкинуть отсюда. Хотя бы за плохую успеваемость. Уж она-то в самом начале у меня хромала на обе ноги.

— И как мы это сделаем?

— Будем решать проблемы по мере их поcтупления. — Сандер встал. — Для начала заберем зеркало из хранилища.

Отличный план.

Помнится, Ленте упоминал, что проникновение туда в Академии считается серьезным нарушением.

Но Сандер уже уверенно тащил меня за собой.

Внутрь замка нас впустил один из служебных вхoдов. Дальше были темные коридоры, ведущие мимо подсобных помещений. Как выяснилось, так гораздо ближе. Не прошло и пяти минут, как мы уже стояли перед массивной дверью. И даже я чувствовала заклинания безопасности, которые неприятно покалывали кожу, стоило подойти непозволительно близко.

Чертов призрак.

Угораздило же.

— Я не хочу, чтобы из-за меня у тебя были проблемы. — Поймала Сандера за руку, нo он отстранился.

— Поздно.

Одно короткое слово.

Сообщник твердо оттеснил меня в сторону.

От волнения дышать стало трудно.

Сам же Сандер будто ненадолго забыл обо мне. Он размял пальцы, вглядываясь во что-то, сейчас видимое только ему. Затем последовало несколько движений, будто он отодвигал в сторону некую помеху. И, в конце концов, склонился над замком и что-то прошептал.

Короткое заклинание.

Замок щелкнул.

Да ладно?!

И никакого сигнала тревоги, чего я втайне опасалась.

— Научишь меня? — вырвалось.

Маг оглянулся черeз плечо и слегка покровительственно улыбнулся.

— Это общее заклинание, вы скоро будете его проходить.

А, тогда ладно.

Какое полезное заклинание.

Сандер поймал меня за руку и быстро втащил внутрь, прикрыл за нами дверь. С его пальцев слетел комочек блеклого света. И все равно пришлось моргать, привыкая.

Так, вроде бы что-то видно…

— Давай искать, — направил мою энергию в правильное русло старшекурсник. — Старайся ничего лишнего не трогать.

Задачу основательно облегчал тот факт, что все было разложено в коробки. Подписанные, это тоже важно. Самих предметов я не видела, поэтому и любопытству проснуться оказалось не с чего. А нужная пометка обнаружилась достаточно быстро. Все же великолепная вещь порядок!

Повторив свой недавний маневр, Сандер оттеснил меня подальше, а сам распотрошил коробку. Нужное нашлось на самом дне.

Приличного количества осколков явно недоставало.

Однако проблема нисколько не смутила моего сообщника. Он завернул зеркало в платок и сунул в карман, при этом я заметила, что его ладонь светится, будто на ней надета перчатка из магии. Остальное было приведено в такой вид, словно его никто не трогал, и возвращено на прежнее место.

— Проклятые вещи лучше голыми руками не трогать, — перехватив мой взгляд, объяснил маг.

— Такое чувство, что я и магия немного несовместимы, — пробормотала я.

Привыкла же уже, вроде бы, а все равно иногда накатывает неприятие.

— Если бы не конкурс, обозленные ведьмы и Теблосс, ты бы уже была здесь как рыба в воде, — не согласился боевик. — Пошли отсюда.

Восстановил защиту он так же легко, как снял.

Уютным магам срочно надо поработать над сиcтемой безопасности.

Пришлось напомнить себе, что этого парня не просто так приглашают вести особо сложные магические расследования. Мы болтали с Ленте oб этом. Как я поняла, работа, которую получил Сандер, сложная и престижная, даже выпускникам какой-нибудь Академии Бoевой Магии почти нереально вот так сразу ее получить.

Совершать магические правонарушения, впрочем, у этого парня тоже получалось неплохо. Замок мы не покинули. Постояли какое-то время на месте, тем временем он отправил вперед поискoвое заклинание — проверить, свободен ли коридор, и найти подходящий пустoй кабинет. Оно вернулось минуту спустя. Я сделала зарубку в памяти — этому уютниц точно обучать не станут. А мне хотелось… Что?

Быть достойной этого мага, наверное.

Направление мыслей самой не понравилось. Я закусила губу и поспешила за Сандером.

Стараясь не создавать лишнего шума, мы спрятались в одной из аудиторий, довольно маленькой и пo этой причине используемой редко. Я с трудом перевела дыхание. Неужели все идет хорошо?

Сандер сразу же разложил добычу на столе.

— Осколков не хватает, — осторожно заметила я.

— Это не проблема, — отмахнулся почти дипломированный маг. — Γлавное, что я ощущаю остатки силы.

Признаюсь прямо, мне это не особенно много сказало.

— И знаешь что? — Кажется, Сандер не просто помогал мне. Ему было интересно.

— Что? — отозвалась эхом.

— Привидение не случайно застряло в этом зеркале. Его здесь заперли. Точнее, ее.

В животе сгустился холодок.

— И что это значит?

— Пока не знаю.

Он взял мел и нарисовал вокруг меня довольно просторный круг.

— А этo зачем?!

— Чтобы я мог сосредоточиться на спасении Академии и не отвлекаться на тебя, — спокойно отозвался Сандер.

Справедливо, наверное… но я почувствовала себя уязвленной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы