– У меня все замечательно, – сказала я, улыбаясь во весь рот. – А как поживаешь ты?
Но, прежде чем Чип успел ответить, Плакса вмешалась, заставляя его повернуться к ней.
– Чип! – заныла она (вот оно!). – Какого черта здесь происходит?
Чип перестал улыбаться и сделался серьезным.
– Так почему ты здесь?
– Это долгая история, – ответила я, думая о том, как бы сквитаться с ним.
Чип шумно выдохнул:
– Я пытаюсь начать жить с чистого листа.
– Это здорово, – сказала я. – Мои поздравления.
– Это сарказм?
– Нет.
– Я не нуждаюсь в твоих поздравлениях, ясно?
Я пожала плечами:
– Слишком поздно.
Вот как я понимала ситуацию в этот момент: Чип был озадачен, ему было жаль меня, и он сделал поспешные выводы относительно моей мотивации. Но его новоиспеченная женушка испытывала лишь одно чувство: ярость.
– Послушайте, – сказала я им. – Я желаю вам счастья, понимаете? Я не пытаюсь загонять вас в угол. У меня теперь новая жизнь.
Но ни один из них не поверил мне.
И в этот момент Статлер крикнул со второго ряда сидений:
– Ты здесь, чтобы расстроить свадьбу, а, Якобсен?
Это, разумеется, была шутка, призванная сгладить напряжение, но я внезапно осознала, что именно об этом все они и думали – что я приехала сюда с трагической, нелепой надеждой саботировать свадьбу.
– Я здесь для того, чтобы праздновать, – сказала я, поднимая руки вверх, словно сдаваясь.
Но Статлер лишь рассмеялся. Очевидно, я была явно отвергнутой бывшей подружкой, которая сделала последнюю отчаянную попытку вернуть своего жениха. Другого объяснения у них не было. Ну что ж, это понятно. Не зная обстоятельств, то, что я пролетела три тысячи миль, чтобы попасть на свадьбу своего бывшего, могло показаться несколько подозрительным.
И я, не успев подумать, попыталась заставить их понять меня.
– У меня был трудный год, – объявила я, обращаясь к Статлеру, и к счастливой паре, и ко всем чертовым гостям в лодке. – Это не та жизнь, которую я выбрала бы, – продолжала я, – и временами она совершенно ужасна. Но в ней есть и свои хорошие стороны. Я стала мудрее. И добрее. И научилась вязать.
Они не могли понять меня. Некоторые аспекты мудрости можно лишь постичь на опыте. Мне следовало бы остановиться и перестать убеждать их. Но мне было необходимо постоять за себя.
– Я строю летний лагерь, – продолжала я, – и это будет некоммерческая организация. И я такая же занятая и счастливая и работоспособная, какой была всегда. Я нашла свое призвание. Я нашла работу, такую захватывающую и приносящую такое удовлетворение, что мне даже жалко тратить время на сон.
Я прочитала на их лицах, что не смогла убедить их.
Но это было неважно.
Необходимость найти силы продолжать жить дальше заставила меня найти занятие, достойное того, чтобы жить. Я никогда не скажу, что катастрофа была хорошим событием в моей жизни. И я никогда, никогда не соглашусь с тем,
Но одно я знаю наверняка: чем сильнее стала моя способность чувствовать горе, тем сильнее стала моя способность испытывать радость.
И я продолжила:
– И вот то, чего вы не знаете – не можете знать, пока жизнь не выбьет из вас все дерьмо. Я стала лучше после всего, что со мной произошло. Я стала лучше, став инвалидом.
И это было правдой, которая одновременно успокоила меня и в то же время взволновала.
Я испытывала настоящий триумф.
До тех пор, пока невеста Чипа не бросила на меня скептический взгляд.
Чипа я, похоже, тоже не убедила.
– Ты говоришь, что движешься вперед?
– Да.
В его глазах был вызов.
– Значит ли это, – спросил он, – что ты встречаешься с кем-то?
Серьезно? Было ли это единственным определением движения вперед? Разве не было возможности стать лучше, быть счастливой, жить чудесной жизнью в отсутствие романтических отношений? Разве влюбленность – это единственное условие для счастья? Я не была заядлой феминисткой, но его вопрос оскорбил меня. Я испытывала искушение весь вечер читать ему лекции о том, что женщины не нуждаются в том, чтобы их ценность определяли мужчины. Нелепость! Узколобость! Консерватизм!
Еще секунда, и я сказала бы ему это.
Глава 29
Но в этот момент мы услышали голос:
– Подождите! Не отплывайте!
Услышав это, я заметила, что рабочие на причале уже отвязали лодку и мы стали удаляться от берега.
Все повернулись, услышав этот голос, и один из рабочих закричал по-фламандски, что, как я догадалась, означало:
– Постой! Еще один!
Одинокий мужчина в смокинге поспешно спускался по ступенькам к лодке.
Мужчина, который издали показался мне немного похожим на Яна.
Мужчина, который казался все больше похожим на Яна по мере того, как приближался к нам.
А потом оказалось, что это на самом деле был Ян.
Мой Ян! Не в Эдинбурге. Здесь. В Брюгге. Бегущий, чтобы успеть сесть в лодку, направляющуюся на банкет по случаю свадьбы Чипа. В смокинге.
Ян. Очевидно, намеревавшийся незваным явиться на торжество.
Я видела его, но он меня не замечал. Он был слишком занят, чтобы успеть добежать до лодки и при этом выглядеть убийственно красивым.