Читаем Уходя – оглянись полностью

— А мне-то что? Начищу ботинки до блеска, обязуюсь не ковырять в носу на глазах у публики и не есть с ножа зеленый горошек.

В это можно поверить. С его самоуверенностью везде зеленый свет.

Я смотрела на него, изучая. Он снова качнулся вместе со стулом, прекрасно зная, что сводит меня с ума, смотрел на меня, смешно вздев брови. Его рот скривился, углубив складку на щеке. Я похолодела. Он великолепен, слов нет. Непредсказуемый, непоседливый, дерзкий. Но великолепный.

Насчет себя я не строила иллюзий. Да, не простушка, но и не красавица. Прелестна моя сестра, я всего лишь заурядна. Прагматичная серая мышка, и, что греха таить, не в меру нервная и зажатая. Классным парням такая девушка в эскорт на уик-энд не требуется.

Я хорошо запомнила урок. Чарльз объяснил более чем популярно.

— Зачем тебе это надо?

— Не хочу, чтобы ты на корню загубила мою репутацию пылкого любовника.

Я молча посмотрела на него.

— Ладно. Пока ты разводила сестру, мне в голову пришла мысль о том, что мы с тобой можем помочь друг другу. То есть ты тоже можешь выручить меня, если, конечно, захочешь.

— О чем ты?

— Помнишь, я рассказывал тебе о бабушке, у которой мы с Гарри гостили на каникулах?

— У которой лошади и собаки?

— Точно. Ей в июне стукнет девяносто, и к ней приедут родственники, будет скромный вечер в семейном кругу. Я вчера разговаривал с ней, она хочет, чтобы я тоже был там.

Представляю, как ему нелегко решиться на такое. У меня схожие переживания, мне предстоит снова увидеться с отцом на свадьбе Саффрон.

— Ты поедешь?

— Не могу не поехать. Дом Летиции для меня поистине родной. Она всегда радушно принимала меня и Гарри. Нам нравилось там бывать. Это она подарила мне пони и научила ездить верхом. Если она желает видеть меня на юбилее, я непременно поеду. Одна сложность: не знаю, известно ли родителям и Гарри, что она пригласила меня.

Чем же он мог так здорово испортить им обедню, если родители и брат и знать его не желают, думала я. Верно, сотворил нечто непростительно ужасное.

— Понимаю твои сомнения. Но какое отношение имеет твоя бабушка ко мне?

Я впервые увидела растерянность в глазах Джорджа. Он встал и побрел к окну. Дождь все так же немилосердно бросался на стекло и сбегал по нему струйками.

— Подумал, ей будет очень приятно, если я приеду с тобой.

— Со мной? — Я изумленно воззрилась на него.

— Ты понравишься Летиции. Она всегда давала отставку девушкам, которых я привозил раньше. Называла их «трясогузками», и, надо отдать ей должное, они в большинстве вполне этому определению соответствовали. Я думал, она примет Аннабель, но когда сказал, что помолвка расстроилась, фыркнула и сообщила, что провидение хранило меня от той петли. У Аннабель, говорит, нет стержня.

— Ты думаешь, у меня есть?

— Всякий, кто провожает взглядом твою прямую спину, нисколько не сомневается в этом.

Его глаза излучали тепло и покой, под их взглядом я почувствовала, как что-то теплое зашевелилось в ответ у меня внутри, и насторожилась. Возможно, иметь в себе стержень не столь волнующе, как быть милой, сексапильной и забавной, однако это льстит.

— Именно Летиция выбранила меня и велела взяться за ум, сказала, что будет счастлива только тогда, когда увидит рядом со мной настоящую женщину. «Найди себе благоразумную девушку, — говорила она, — тогда я смогу умереть спокойно». Я думал, какой подарок преподнести ей, и решил, пусть поверит, что я нашел ту самую женщину. Такую, как ты, Фриз. — Он посмотрел мне в глаза.

Разумную. Это про меня. Я твердо веду свою линию в жизни, что может быть благоразумнее? Тем не менее я была смущена. Пусть стержень и есть, но мне ли похваляться разумом? Почему бы прямо не назвать вещи своими именами: я тупая, серая зубрилка.

— Конечно, ей ни к чему знать, что ты из тех выдумщиц, которые заливают сестрам про ухажеров, чтобы потрафить их свадебным планам. — Джордж, бесспорно, порой был способен читать мои мысли.

— Надеюсь, ты не предполагаешь, что мы поженимся и будем жить вместе, чтобы угодить твоей бабушке?

— Я не загадывал так далеко. Достаточно, если она поверит, что я познакомился с подходящей девушкой, пусть и дальше так думает.

— Желаешь лгать бабушке?

— Нам нет нужды притворяться, что мы помолвлены и все такое. Но я же знаком с тобой. Это не ложь. Думаю, ей понравится уже то, что я нашел наконец девушку по ее вкусу. У Летиции тяжело на сердце из-за этого семейного раскола. Хочу, чтобы она почувствовала: все налаживается и теперь не надо обо мне волноваться. Я чего-то недопонимаю?

Глава 5

— Притворяться влюбленной парочкой — уже ложь. Даже не представляю, как я буду смотреть в глаза твоей бабушке.

— Сестру обманывать ты не стесняешься?

— Это совсем другой случай. Саффрон наплевать на наши отношения. Ей важно соблюсти свой план застолья.

— Но ты прихватишь меня с собой, потому что тебе не наплевать на нее, а ведь ты наверняка можешь быть безупречно правдивой. Сказать ей, что гордишься своей независимостью и счастлива присутствовать на свадьбе без сопровождающего, послать ее план ко всем чертям, но ты так не поступишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги